TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 9:13-14

Konteks

9:13 when they prayed: 1 

“Have mercy on me, 2  Lord!

See how I am oppressed by those who hate me, 3 

O one who can snatch me away 4  from the gates of death!

9:14 Then I will 5  tell about all your praiseworthy acts; 6 

in the gates of Daughter Zion 7  I will rejoice because of your deliverance.” 8 

Mazmur 27:5-6

Konteks

27:5 He will surely 9  give me shelter 10  in the day of danger; 11 

he will hide me in his home; 12 

he will place me 13  on an inaccessible rocky summit. 14 

27:6 Now I will triumph

over my enemies who surround me! 15 

I will offer sacrifices in his dwelling place and shout for joy! 16 

I will sing praises to the Lord!

Mazmur 30:11-12

Konteks

30:11 Then you turned my lament into dancing;

you removed my sackcloth and covered me with joy. 17 

30:12 So now 18  my heart 19  will sing to you and not be silent;

O Lord my God, I will always 20  give thanks to you.

Mazmur 51:15

Konteks

51:15 O Lord, give me the words! 21 

Then my mouth will praise you. 22 

Mazmur 66:13-15

Konteks

66:13 I will enter 23  your temple with burnt sacrifices;

I will fulfill the vows I made to you,

66:14 which my lips uttered

and my mouth spoke when I was in trouble.

66:15 I will offer up to you fattened animals as burnt sacrifices,

along with the smell of sacrificial rams.

I will offer cattle and goats. (Selah)

Mazmur 145:2

Konteks

145:2 Every day I will praise you!

I will praise your name continually! 24 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:13]  1 tn The words “when they prayed,” though not represented in the Hebrew text, are supplied in the translation for clarification. The petition in vv. 13-14 is best understood as the cry for help which the oppressed offered to God when the nations threatened. The Lord answered this request, prompting the present song of thanksgiving.

[9:13]  2 tn Or “show me favor.”

[9:13]  3 tn Heb “see my misery from the ones who hate me.”

[9:13]  4 tn Heb “one who lifts me up.”

[9:14]  5 tn Or “so that I might.”

[9:14]  6 tn Heb “all your praise.” “Praise” stands by metonymy for the mighty acts that prompt it.

[9:14]  7 sn Daughter Zion is an idiomatic title for Jerusalem. It appears frequently in the prophets, but only here in the psalms.

[9:14]  8 tn Heb “in your deliverance.”

[27:5]  9 tn Or “for he will.” The translation assumes the כִּי (ki) is asseverative here, rather than causal.

[27:5]  10 tn Heb “he will hide me in his hut.”

[27:5]  11 tn Or “trouble.”

[27:5]  12 tn Heb “tent.”

[27:5]  13 tn The three imperfect verb forms in v. 5 anticipate a positive response to the prayer offered in vv. 7-12.

[27:5]  14 tn Heb “on a rocky summit he lifts me up.” The Lord places the psalmist in an inaccessible place where his enemies cannot reach him. See Ps 18:2.

[27:6]  15 tn Heb “and now my head will be lifted up over my enemies all around me.”

[27:6]  sn In vv. 1-3 the psalmist generalizes, but here we discover that he is facing a crisis and is under attack from enemies (see vv. 11-12).

[27:6]  16 tn Heb “I will sacrifice in his tent sacrifices of a shout for joy” (that is, “sacrifices accompanied by a joyful shout”).

[30:11]  17 sn Covered me with joy. “Joy” probably stands metonymically for festive attire here.

[30:12]  18 tn Heb “so that”; or “in order that.”

[30:12]  19 tn Heb “glory.” Some view כָבוֹד (khavod, “glory”) here as a metonymy for man’s inner being (see BDB 459 s.v. II כָּבוֹד 5), but it is preferable to emend the form to כְּבֵדִי (kÿvediy, “my liver”). Like the heart, the liver is viewed as the seat of one’s emotions. See also Pss 16:9; 57:9; 108:1, as well as H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament, 64, and M. Dahood, Psalms (AB), 1:90. For an Ugaritic example of the heart/liver as the source of joy, see G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 47-48: “her [Anat’s] liver swelled with laughter, her heart was filled with joy, the liver of Anat with triumph.” “Heart” is used in the translation above for the sake of English idiom; the expression “my liver sings” would seem odd indeed to the modern reader.

[30:12]  20 tn Or “forever.”

[51:15]  21 tn Heb “open my lips.” The imperfect verbal form is used here to express the psalmist’s wish or request.

[51:15]  22 tn Heb “and my mouth will declare your praise.”

[66:13]  23 sn Here the psalmist switches to the singular; he speaks as the representative of the nation.

[145:2]  24 tn Or, hyperbolically, “forever.”



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA