TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 2:4

Konteks

2:4 The one enthroned 1  in heaven laughs in disgust; 2 

the Lord taunts 3  them.

Mazmur 103:19

Konteks

103:19 The Lord has established his throne in heaven;

his kingdom extends over everything. 4 

Yesaya 66:1

Konteks

66:1 This is what the Lord says:

“The heavens are my throne

and the earth is my footstool.

Where then is the house you will build for me?

Where is the place where I will rest?

Matius 5:34

Konteks
5:34 But I say to you, do not take oaths at all – not by heaven, because it is the throne of God,

Matius 23:21

Konteks
23:21 And whoever swears by the temple swears by it and the one who dwells in it.

Kisah Para Rasul 7:49

Konteks

7:49Heaven is my throne,

and earth is the footstool for my feet.

What kind of house will you build for me, says the Lord,

or what is my resting place? 5 

Wahyu 4:2

Konteks
4:2 Immediately I was in the Spirit, 6  and 7  a throne was standing 8  in heaven with someone seated on it!
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:4]  1 tn Heb “sitting.” The Hebrew verb יָשַׁב (yashav) is here used metonymically of “sitting enthroned” (see Pss 9:7; 29:10; 55:19; 102:12; 123:1).

[2:4]  2 tn As the next line indicates, this refers to derisive laughter. The Hebrew imperfect verbal forms in vv. 4-5 describe the action from the perspective of an eyewitness who is watching the divine response as it unfolds before his eyes.

[2:4]  3 tn Or “scoffs at”; “derides”; “mocks.”

[103:19]  4 tn Heb “his kingdom rules over all.”

[7:49]  5 sn What kind…resting place? The rhetorical questions suggest mere human beings cannot build a house to contain God.

[4:2]  6 tn Or “in the spirit.” “Spirit” could refer either to the Holy Spirit or the human spirit, but in either case John was in “a state of spiritual exaltation best described as a trance” (R. H. Mounce, Revelation [NICNT], 75).

[4:2]  7 tn Grk “and behold.” The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[4:2]  8 tn BDAG 537 s.v. κεῖμαι 2 gives the translation “stand” for the term in this verse.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA