Mazmur 20:7
Konteks20:7 Some trust in chariots and others in horses, 1
but we 2 depend on 3 the Lord our God.
Yudas 1:15
Konteks1:15 to execute judgment on 4 all, and to convict every person 5 of all their thoroughly ungodly deeds 6 that they have committed, 7 and of all the harsh words that ungodly sinners have spoken against him.” 8
Yudas 1:2
Konteks1:2 May mercy, peace, and love be lavished on you! 9
Kisah Para Rasul 7:6-7
Konteks7:6 But God spoke as follows: ‘Your 10 descendants will be foreigners 11 in a foreign country, whose citizens will enslave them and mistreat them for four hundred years. 12 7:7 But I will punish 13 the nation they serve as slaves,’ said God, ‘and after these things they will come out of there 14 and worship 15 me in this place.’ 16
Amsal 21:31
Konteks21:31 A horse is prepared for the day of battle,
but the victory is from the Lord. 17
Pengkhotbah 9:11
Konteks9:11 Again, 18 I observed this on the earth: 19
the race is not always 20 won by the swiftest,
the battle is not always won by the strongest;
prosperity 21 does not always belong to those who are the wisest,
wealth does not always belong to those who are the most discerning,
nor does success 22 always come to those with the most knowledge –
for time and chance may overcome 23 them all.
Yesaya 30:16
Konteks30:16 You say, ‘No, we will flee on horses,’
so you will indeed flee.
You say, ‘We will ride on fast horses,’
so your pursuers will be fast.
Hosea 14:3
Konteks14:3 Assyria cannot save us;
we will not ride warhorses.
We will never again say, ‘Our gods’
to what our own hands have made.
For only you will show compassion to Orphan Israel!” 24


[20:7] 1 tn Heb “these in chariots and these in horses.” No verb appears; perhaps the verb “invoke” is to be supplied from the following line. In this case the idea would be that some “invoke” (i.e., trust in) their military might for victory (cf. NEB “boast”; NIV “trust”; NRSV “take pride”). Verse 8 suggests that the “some/others” mentioned here are the nation’s enemies.
[20:7] 2 tn The grammatical construction (conjunction + pronominal subject) highlights the contrast between God’s faithful people and the others mentioned in the previous line.
[20:7] 3 tn Heb “we invoke the name of.” The Hiphil of זָכַר (zakhar), when combined with the phrase “in the name,” means “to invoke” (see Josh 23:7; Isa 48:1; Amos 6:10). By invoking the
[1:15] 4 tn Grk “against” (κατά [kata] + genitive). English usage is satisfied with “on” at this point, but the parallel is lost in the translation to some degree, for the end of v. 15 says that this judgment is meted out on these sinners because they spoke against him (κατά + genitive).
[1:15] 6 tn Grk “of all their works of ungodliness.” The adverb “thoroughly” is part of the following verb “have committed.” See note on verb “committed” later in this verse.
[1:15] 7 tn The verb in Greek does not simply mean “have committed,” but “have committed in an ungodly way.” The verb ἀσεβέω (asebew) is cognate to the noun ἀσέβεια (asebeia, “ungodliness”). There is no easy way to express this in English, since English does not have a single word that means the same thing. Nevertheless, the tenor of v. 15 is plainly seen, regardless of the translation.
[1:15] 8 sn An apparent quotation from 1 En. 1:9. There is some doubt as to whether Jude is actually quoting from the text of 1 Enoch; the text here in Jude differs in some respects from the extant text of this pseudepigraphic book. It is sometimes suggested that Jude may instead have been quoting from oral tradition which had roots older than the written text.
[1:2] 9 tn Grk “may mercy and peace and love be multiplied to you.”
[7:6] 10 tn Grk “that his”; the discourse switches from indirect to direct with the following verbs. For consistency the entire quotation is treated as second person direct discourse in the translation.
[7:6] 11 tn Or “will be strangers,” that is, one who lives as a noncitizen of a foreign country.
[7:6] 12 sn A quotation from Gen 15:13. Exod 12:40 specifies the sojourn as 430 years.
[7:7] 13 tn BDAG 568 s.v. κρίνω 5.b.α states, “Oft. the emphasis is unmistakably laid upon that which follows the Divine Judge’s verdict, upon the condemnation or punishment: condemn, punish …Ac 7:7 (Gen 15:14).”
[7:7] 14 tn The words “of there” are not in the Greek text, but are implied.
[7:7] sn A quotation from Gen 15:14.
[7:7] 15 tn Or “and serve,” but with religious/cultic overtones (BDAG 587 s.v. λατρεύω).
[7:7] 16 sn An allusion to Exod 3:12.
[21:31] 17 tn Heb “of the
[9:11] 18 tn Heb “I returned and.” In the Hebrew idiom, “to return and do” means “to do again.”
[9:11] 19 tn Heb “under the sun.”
[9:11] 20 tn The term “always” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation (five times in this verse) for clarity.
[14:3] 24 tn Heb “For the orphan is shown compassion by you.” The present translation takes “orphan” as a figurative reference to Israel, which is specified in the translation for clarity.