TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 25:5

Konteks

25:5 Guide me into your truth 1  and teach me.

For you are the God who delivers me;

on you I rely all day long.

Mazmur 27:14

Konteks

27:14 Rely 2  on the Lord!

Be strong and confident! 3 

Rely on the Lord!

Mazmur 33:20

Konteks

33:20 We 4  wait for the Lord;

he is our deliverer 5  and shield. 6 

Mazmur 40:1

Konteks
Psalm 40 7 

For the music director; By David, a psalm.

40:1 I relied completely 8  on the Lord,

and he turned toward me

and heard my cry for help.

Mazmur 123:2

Konteks

123:2 Look, as the eyes of servants look to the hand of their master,

as the eyes of a female servant look to the hand of her mistress, 9 

so my eyes will look to the Lord, our God, until he shows us favor.

Mazmur 130:5-6

Konteks

130:5 I rely on 10  the Lord,

I rely on him with my whole being; 11 

I wait for his assuring word. 12 

130:6 I yearn for the Lord, 13 

more than watchmen do for the morning,

yes, more than watchmen do for the morning. 14 

Yesaya 30:18

Konteks
The Lord Will Not Abandon His People

30:18 For this reason the Lord is ready to show you mercy;

he sits on his throne, ready to have compassion on you. 15 

Indeed, the Lord is a just God;

all who wait for him in faith will be blessed. 16 

Yesaya 40:31

Konteks

40:31 But those who wait for the Lord’s help 17  find renewed strength;

they rise up as if they had eagles’ wings, 18 

they run without growing weary,

they walk without getting tired.

Ratapan 3:25

Konteks

ט (Tet)

3:25 The Lord is good to those who trust 19  in him,

to the one 20  who seeks him.

Ratapan 3:38

Konteks

3:38 Is it not from the mouth of the Most High that everything comes –

both calamity and blessing? 21 

Yakobus 5:7

Konteks
Patience in Suffering

5:7 So be patient, brothers and sisters, 22  until the Lord’s return. 23  Think of how the farmer waits 24  for the precious fruit of the ground and is patient 25  for it until it receives the early and late rains.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:5]  1 sn The Lord’s commandments are referred to as truth here because they are a trustworthy and accurate expression of the divine will.

[27:14]  2 tn Or “wait.”

[27:14]  3 tn Heb “be strong and let your heart be confident.”

[33:20]  4 tn Or “our lives.” The suffixed form of נֶפֶשׁ (nefesh, “being, life”) is often equivalent to a pronoun in poetic texts.

[33:20]  5 tn Or “[source of] help.”

[33:20]  6 tn Or “protector.”

[40:1]  7 sn Psalm 40. The psalmist combines a song of thanksgiving for a recent act of divine deliverance (vv. 1-11) with a confident petition for renewed divine intervention (vv. 12-17).

[40:1]  8 tn Heb “relying, I relied.” The infinitive absolute precedes the finite verbal form to emphasize the verbal idea. The emphasis is reflected in the translation through the adverb “completely.” Another option is to translate, “I waited patiently” (cf. NASB, NIV, NRSV).

[123:2]  9 sn Servants look to their master for food, shelter, and other basic needs.

[130:5]  10 tn Or “wait for.”

[130:5]  11 tn Heb “my soul waits.”

[130:5]  12 tn Heb “his word.”

[130:6]  13 tn Heb “my soul for the master.”

[130:6]  14 tn Heb “more than watchmen for the morning, watchmen for the morning.” The words “yes, more” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[30:18]  15 tn Heb “Therefore the Lord waits to show you mercy, and therefore he is exalted to have compassion on you.” The logical connection between this verse and what precedes is problematic. The point seems to be that Judah’s impending doom does not bring God joy. Rather the prospect of their suffering stirs within him a willingness to show mercy and compassion, if they are willing to seek him on his terms.

[30:18]  16 tn Heb “Blessed are all who wait for him.”

[40:31]  17 tn The words “for the Lord’s help” are supplied in the translation for clarification.

[40:31]  18 tn Heb “they rise up [on] wings like eagles” (TEV similar).

[3:25]  19 tn Heb “wait for him”

[3:25]  20 tn Heb “to the soul…” The term נֶפֶשׁ (nefesh, “soul”) is a synecdoche of part (= “the soul who seeks him”) for the whole person (= “the person who seeks him”).

[3:38]  21 tn Heb “From the mouth of the Most High does it not go forth, both evil and good?”

[5:7]  22 tn Grk “brothers”; this phrase occurs again three times in the paragraph. See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.

[5:7]  23 tn Or “advent”; or “coming” (also in v. 8).

[5:7]  24 tn Grk “Behold! The farmer waits.”

[5:7]  25 tn Grk “being patient.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA