TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 28:7

Konteks

28:7 The Lord strengthens and protects me; 1 

I trust in him with all my heart. 2 

I am rescued 3  and my heart is full of joy; 4 

I will sing to him in gratitude. 5 

Mazmur 140:7

Konteks

140:7 O sovereign Lord, my strong deliverer, 6 

you shield 7  my head in the day of battle.

Keluaran 15:2

Konteks

15:2 The Lord 8  is my strength and my song, 9 

and he has become my salvation.

This is my God, and I will praise him, 10 

my father’s God, and I will exalt him.

Yesaya 40:31

Konteks

40:31 But those who wait for the Lord’s help 11  find renewed strength;

they rise up as if they had eagles’ wings, 12 

they run without growing weary,

they walk without getting tired.

Yesaya 45:24

Konteks

45:24 they will say about me,

“Yes, the Lord is a powerful deliverer.”’” 13 

All who are angry at him will cower before him. 14 

Zakharia 10:12

Konteks
10:12 Thus I will strengthen them by my power, 15  and they will walk about 16  in my name,” says the Lord.

Efesus 6:10

Konteks
Exhortations for Spiritual Warfare

6:10 Finally, be strengthened in the Lord and in the strength of his power.

Filipi 4:13

Konteks
4:13 I am able to do all things 17  through the one 18  who strengthens me.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[28:7]  1 tn Heb “The Lord [is] my strength and my shield.”

[28:7]  2 tn Heb “in him my heart trusts.”

[28:7]  3 tn Or “I am helped.”

[28:7]  4 tn Heb “and my heart exults.”

[28:7]  5 tn Heb “and from my song I will thank him.” As pointed in the Hebrew text, מִשִּׁירִי (mishiri) appears to be “from my song,” but the preposition “from” never occurs elsewhere with the verb “to thank” (Hiphil of יָדָה, yadah). Perhaps משׁיר is a noun form meaning “song.” If so, it can be taken as an adverbial accusative, “and [with] my song I will thank him.” See P. C. Craigie, Psalms 1-50 (WBC), 236.

[140:7]  6 tn Heb “the strength of my deliverance.”

[140:7]  7 tn Heb “cover.”

[15:2]  8 tn Heb “Yah.” Moses’ poem here uses a short form of the name Yahweh, traditionally rendered in English by “the LORD.”

[15:2]  9 tn The word וְזִמְרָת (vÿzimrat) is problematic. It probably had a suffix yod (י) that was accidentally dropped because of the yod (י) on the divine name following. Most scholars posit another meaning for the word. A meaning of “power” fits the line fairly well, forming a hendiadys with strength – “strength and power” becoming “strong power.” Similar lines are in Isa 12:2 and Ps 118:14. Others suggest “protection” or “glory.” However, there is nothing substantially wrong with “my song” in the line – only that it would be a nicer match if it had something to do with strength.

[15:2]  10 tn The word נָוָה (navah) occurs only here. It may mean “beautify, adorn” with praises (see BDB 627 s.v.). See also M. Dahood, “Exodus 15:2: ‘anwehu and Ugaritic snwt,” Bib 59 (1979): 260-61; and M. Klein, “The Targumic Tosefta to Exodus 15:2,” JJS 26 (1975): 61-67; and S. B. Parker, “Exodus 15:2 Again,” VT 21 (1971): 373-79.

[40:31]  11 tn The words “for the Lord’s help” are supplied in the translation for clarification.

[40:31]  12 tn Heb “they rise up [on] wings like eagles” (TEV similar).

[45:24]  13 tn Heb “‘Yes, in the Lord,’ one says about me, ‘is deliverance and strength.’”

[45:24]  14 tn Heb “will come to him and be ashamed.”

[10:12]  15 tc Heb “I will strengthen them in the Lord.” Because of the perceived problem of the Lord saying he will strengthen the people “in the Lord,” both BHK and BHS suggest emending גִּבַּרְתִּים (gibbartim, “I will strengthen them”) to גְּבֻרָתָם (gevuratam, “their strength”). This is unnecessary, however, for the Lord frequently refers to himself in that manner (see Zech 2:11).

[10:12]  16 tc The LXX and Syriac presuppose יִתְהַלָּלוּ (yithallalu, “they will glory”) for יִתְהַלְּכוּ (yithallÿkhu, “they will walk about”). Since walking about is a common idiom in Zechariah (cf. 1:10, 11; 6:7 [3x]) to speak of dominion, and dominion is a major theme of the present passage, there is no reason to reject the MT reading, which is followed by most modern English versions.

[4:13]  17 tn The Greek word translated “all things” is in emphatic position at the beginning of the Greek sentence.

[4:13]  18 tc Although some excellent witnesses lack explicit reference to the one strengthening Paul (so א* A B D* I 33 1739 lat co Cl), the majority of witnesses (א2 D2 [F G] Ψ 075 1881 Ï sy) add Χριστῷ (Cristw) here (thus, “through Christ who strengthens me”). But this kind of reading is patently secondary, and is a predictable variant. Further, the shorter reading is much harder, for it leaves the agent unspecified.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA