TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 32:7

Konteks

32:7 You are my hiding place;

you protect me from distress.

You surround me with shouts of joy from those celebrating deliverance. 1  (Selah)

Mazmur 91:1-2

Konteks
Psalm 91 2 

91:1 As for you, the one who lives 3  in the shelter of the sovereign One, 4 

and resides in the protective shadow 5  of the mighty king 6 

91:2 I say this about the Lord, my shelter and my stronghold,

my God in whom I trust –

Yesaya 32:2

Konteks

32:2 Each of them 7  will be like a shelter from the wind

and a refuge from a rainstorm;

like streams of water in a dry region

and like the shade of a large cliff in a parched land.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[32:7]  1 tn Heb “[with] shouts of joy of deliverance you surround me.”

[91:1]  2 sn Psalm 91. In this psalm an individual (perhaps a priest) addresses one who has sought shelter in the Lord and assures him that God will protect him from danger (vv. 1-13). In vv. 14-16 God himself promises to keep his loyal follower safe.

[91:1]  3 tn Heb “[O] one who lives.”

[91:1]  4 tn Traditionally “the Most High.”

[91:1]  5 sn The Lord is compared here to a bird who protects its young under the shadow of its wings (see v. 4).

[91:1]  6 sn The divine name used here is “Shaddai” (שַׁדַּי, shadday; see also Ps 68:14). Shaddai (or El Shaddai) is the mighty king (sovereign judge) of the world who grants life/blesses and kills/judges. In Genesis he blesses the patriarchs with fertility and promises numerous descendants. Outside Genesis he both blesses/protects and takes away life/happiness.

[32:2]  7 tn Heb “a man,” but אִישׁ (’ish) probably refers here to “each” of the officials mentioned in the previous verse.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA