TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 38:7

Konteks

38:7 For I am overcome with shame 1 

and my whole body is sick. 2 

Yosua 3:16

Konteks
3:16 the water coming downstream toward them stopped flowing. 3  It piled up far upstream 4  at Adam (the city near Zarethan); there was no water at all flowing to the sea of the Arabah (the Salt Sea). 5  The people crossed the river opposite Jericho. 6 

Habakuk 3:15

Konteks

3:15 But you trample on the sea with your horses,

on the surging, raging waters. 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[38:7]  1 tn Heb “for my loins are filled with shame.” The “loins” are viewed here as the seat of the psalmist’s emotions. The present translation assumes that נִקְלֶה (niqleh) is derived from קָלָה (qalah, “be dishonored”). Some derive it instead from a homonymic root קָלָה (qalah), meaning “to roast.” In this case one might translate “fever” (cf. NEB “my loins burn with fever”).

[38:7]  2 tn Heb “there is no soundness in my flesh” (see v. 3).

[3:16]  3 tn Heb “the waters descending from above stood still.”

[3:16]  4 tn Heb “they stood in one pile very far away.”

[3:16]  5 tn Heb “the [waters] descending toward the sea of the Arabah (the Salt Sea) were completely cut off.”

[3:16]  sn The Salt Sea is an ancient name for the Dead Sea.

[3:16]  6 map For the location of Jericho see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[3:15]  7 tn Heb “the foaming of the mighty [or “many”] waters.”



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA