TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 45:6

Konteks

45:6 Your throne, 1  O God, is permanent. 2 

The scepter 3  of your kingdom is a scepter of justice.

Mazmur 45:1

Konteks
Psalm 45 4 

For the music director; according to the tune of “Lilies;” 5  by the Korahites, a well-written poem, 6  a love song.

45:1 My heart is stirred by a beautiful song. 7 

I say, “I have composed this special song 8  for the king;

my tongue is as skilled as the stylus of an experienced scribe.” 9 

Mazmur 22:10

Konteks

22:10 I have been dependent on you since birth; 10 

from the time I came out of my mother’s womb you have been my God. 11 

Yesaya 9:7

Konteks

9:7 His dominion will be vast 12 

and he will bring immeasurable prosperity. 13 

He will rule on David’s throne

and over David’s kingdom, 14 

establishing it 15  and strengthening it

by promoting justice and fairness, 16 

from this time forward and forevermore.

The Lord’s intense devotion to his people 17  will accomplish this.

Yehezkiel 37:24-25

Konteks

37:24 “‘My servant David will be king over them; there will be one shepherd for all of them. They will follow 18  my regulations and carefully observe my statutes. 19  37:25 They will live in the land I gave to my servant Jacob, in which your fathers lived; they will live in it – they and their children and their grandchildren forever. David my servant will be prince over them forever.

Daniel 2:44

Konteks
2:44 In the days of those kings the God of heaven will raise up an everlasting kingdom that will not be destroyed and a kingdom that will not be left to another people. It will break in pieces and bring about the demise of all these kingdoms. But it will stand forever.

Lukas 1:32-33

Konteks
1:32 He 20  will be great, 21  and will be called the Son of the Most High, 22  and the Lord God will give him the throne of his father 23  David. 1:33 He 24  will reign over the house of Jacob 25  forever, and his kingdom will never end.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[45:6]  1 sn The king’s throne here symbolizes his rule.

[45:6]  2 tn Or “forever and ever.”

[45:6]  sn O God. The king is clearly the addressee here, as in vv. 2-5 and 7-9. Rather than taking the statement at face value, many prefer to emend the text because the concept of deifying the earthly king is foreign to ancient Israelite thinking (cf. NEB “your throne is like God’s throne, eternal”). However, it is preferable to retain the text and take this statement as another instance of the royal hyperbole that permeates the royal psalms. Because the Davidic king is God’s vice-regent on earth, the psalmist addresses him as if he were God incarnate. God energizes the king for battle and accomplishes justice through him. A similar use of hyperbole appears in Isa 9:6, where the ideal Davidic king of the eschaton is given the title “Mighty God” (see the note on this phrase there). Ancient Near Eastern art and literature picture gods training kings for battle, bestowing special weapons, and intervening in battle. According to Egyptian propaganda, the Hittites described Rameses II as follows: “No man is he who is among us, It is Seth great-of-strength, Baal in person; Not deeds of man are these his doings, They are of one who is unique” (see Miriam Lichtheim, Ancient Egyptian Literature, 2:67). Ps 45:6 and Isa 9:6 probably envision a similar kind of response when friends and foes alike look at the Davidic king in full battle regalia. When the king’s enemies oppose him on the battlefield, they are, as it were, fighting against God himself.

[45:6]  3 sn The king’s scepter symbolizes his royal authority.

[45:1]  4 sn Psalm 45. This is a romantic poem celebrating the Davidic king’s marriage to a lovely princess. The psalmist praises the king for his military prowess and commitment to justice, urges the bride to be loyal to the king, and anticipates that the marriage will be blessed with royal offspring.

[45:1]  5 tn Heb “according to lilies.” “Lilies” may be a tune title or musical style, suggestive of romantic love. The imagery of a “lily” appears frequently in the Song of Solomon in a variety of contexts (see 2:1-2, 16; 4:5; 5:13; 6:2-3; 7:2).

[45:1]  6 tn The meaning of the Hebrew term מַשְׂכִּיל (maskil) is uncertain. See the note on the phrase “well-written song” in the superscription of Ps 42.

[45:1]  7 tn Heb “[with] a good word.” The “good word” probably refers here to the song that follows.

[45:1]  8 tn Heb “my works [are] for a king.” The plural “works” may here indicate degree, referring to the special musical composition that follows.

[45:1]  9 tn Heb “my tongue [is] a stylus of a skillful scribe.” Words flow from the psalmist’s tongue just as they do from a scribe’s stylus.

[22:10]  10 tn Heb “upon you I was cast from [the] womb.”

[22:10]  11 tn Heb “from the womb of my mother you [have been] my God.”

[22:10]  sn Despite the enemies’ taunts, the psalmist is certain of his relationship with God, which began from the time of his birth (from the time I came out of my mother’s womb).

[9:7]  12 tc The Hebrew text has לְםַרְבֵּה (lÿmarbeh), which is a corrupt reading. לם is dittographic; note the preceding word, שָׁלוֹם (shalom). The corrected text reads literally, “great is the dominion.”

[9:7]  13 tn Heb “and to peace there will be no end” (KJV and ASV both similar). On the political and socio-economic sense of שָׁלוֹם (shalom) in this context, see the note at v. 6 on “Prince of Peace.”

[9:7]  14 tn Heb “over the throne of David, and over his kingdom.” The referent of the pronoun “his” (i.e., David) has been specified in the translation for clarity.

[9:7]  15 tn The feminine singular pronominal suffix on this form and the following one (translated “it” both times) refers back to the grammatically feminine noun “kingdom.”

[9:7]  16 tn Heb “with/by justice and fairness”; ASV “with justice and with righteousness.”

[9:7]  17 tn Heb “the zeal of the Lord.” In this context the Lord’s “zeal” refers to his intense devotion to and love for his people which prompts him to vindicate them and to fulfill his promises to David and the nation.

[37:24]  18 tn Heb “walk [in].”

[37:24]  19 tn Heb “and my statutes they will guard and they will do them.”

[1:32]  20 tn Grk “this one.”

[1:32]  21 sn Compare the description of Jesus as great here with 1:15, “great before the Lord.” Jesus is greater than John, since he is Messiah compared to a prophet. Great is stated absolutely without qualification to make the point.

[1:32]  22 sn The expression Most High is a way to refer to God without naming him. Such avoiding of direct reference to God was common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.

[1:32]  23 tn Or “ancestor.”

[1:33]  24 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. A new sentence is begun here in the translation because of the length of the sentence in Greek.

[1:33]  25 tn Or “over Israel.”

[1:33]  sn The expression house of Jacob refers to Israel. This points to the Messiah’s relationship to the people of Israel.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA