Mazmur 50:14-15
Konteks50:14 Present to God a thank-offering!
Repay your vows to the sovereign One! 1
50:15 Pray to me when you are in trouble! 2
I will deliver you, and you will honor me!” 3
Mazmur 22:23
Konteks22:23 You loyal followers of the Lord, 4 praise him!
All you descendants of Jacob, honor him!
All you descendants of Israel, stand in awe of him! 5
Mazmur 27:6
Konteks27:6 Now I will triumph
over my enemies who surround me! 6
I will offer sacrifices in his dwelling place and shout for joy! 7
I will sing praises to the Lord!
Mazmur 86:9
Konteks86:9 All the nations, whom you created,
will come and worship you, 8 O Lord.
They will honor your name.
Mazmur 86:12
Konteks86:12 O Lord, my God, I will give you thanks with my whole heart!
I will honor your name continually! 9
Roma 12:1
Konteks12:1 Therefore I exhort you, brothers and sisters, 10 by the mercies of God, to present your bodies as a sacrifice – alive, holy, and pleasing to God 11 – which is your reasonable service.
Roma 15:6
Konteks15:6 so that together you may with one voice glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
Roma 15:9
Konteks15:9 and thus the Gentiles glorify God for his mercy. 12 As it is written, “Because of this I will confess you among the Gentiles, and I will sing praises to your name.” 13
Galatia 1:24
Konteks1:24 So 14 they glorified God because of me. 15
Galatia 1:1
Konteks1:1 From Paul, 16 an apostle (not from men, nor by human agency, but by Jesus Christ and God the Father who raised him from the dead)
Pengkhotbah 2:9
Konteks2:9 So 17 I was far wealthier 18 than all my predecessors in Jerusalem,
yet I maintained my objectivity: 19


[50:14] 1 tn Heb “Most High.” This divine title (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Pss 7:17; 9:2; 18:13; 21:7; 47:2.
[50:15] 2 tn Heb “call [to] me in a day of trouble.”
[50:15] 3 sn In vv. 7-15 the Lord makes it clear that he was not rebuking Israel because they had failed to offer sacrifices (v. 8a). On the contrary, they had been faithful in doing so (v. 8b). However, their understanding of the essence of their relationship with God was confused. Apparently they believed that he needed/desired such sacrifices and that offering them would ensure their prosperity. But the Lord owns all the animals of the world and did not need Israel’s meager sacrifices (vv. 9-13). Other aspects of the relationship were more important to the Lord. He desired Israel to be thankful for his blessings (v. 14a), to demonstrate gratitude for his intervention by repaying the vows they made to him (v. 14b), and to acknowledge their absolute dependence on him (v. 15a). Rather than viewing their sacrifices as somehow essential to God’s well-being, they needed to understand their dependence on him.
[22:23] 4 tn Heb “[you] fearers of the
[27:6] 6 tn Heb “and now my head will be lifted up over my enemies all around me.”
[27:6] sn In vv. 1-3 the psalmist generalizes, but here we discover that he is facing a crisis and is under attack from enemies (see vv. 11-12).
[27:6] 7 tn Heb “I will sacrifice in his tent sacrifices of a shout for joy” (that is, “sacrifices accompanied by a joyful shout”).
[86:9] 8 tn Or “bow down before you.”
[12:1] 10 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
[12:1] 11 tn The participle and two adjectives “alive, holy, and pleasing to God” are taken as predicates in relation to “sacrifice,” making the exhortation more emphatic. See ExSyn 618-19.
[12:1] sn Taken as predicate adjectives, the terms alive, holy, and pleasing are showing how unusual is the sacrifice that believers can now offer, for OT sacrifices were dead. As has often been quipped about this text, “The problem with living sacrifices is that they keep crawling off the altar.”
[15:9] 12 tn There are two major syntactical alternatives which are both awkward: (1) One could make “glorify” dependent on “Christ has become a minister” and coordinate with “to confirm” and the result would be rendered “Christ has become a minister of circumcision to confirm the promises…and so that the Gentiles might glorify God.” (2) One could make “glorify” dependent on “I tell you” and coordinate with “Christ has become a minister” and the result would be rendered “I tell you that Christ has become a minister of circumcision…and that the Gentiles glorify God.” The second rendering is preferred.
[15:9] 13 sn A quotation from Ps 18:49.
[1:24] 14 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the report about Paul’s conversion.
[1:24] 15 tn The prepositional phrase ἐν εμοί (en emoi) has been translated with a causal force.
[1:1] 16 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[2:9] 17 tn The vav prefixed to וְגָדַלְתִּי (vÿgadalti, vav + Qal perfect first common singular from גָּדַל, gadal, “to be great; to increase”) functions in a final summarizing sense, that is, it introduces the concluding summary of 2:4-9.
[2:9] 18 tn Heb “I became great and I surpassed” (וְהוֹסַפְתִּי וְגָדַלְתִּי, vÿgadalti vÿhosafti). This is a verbal hendiadys in which the second verb functions adverbially, modifying the first: “I became far greater.” Most translations miss the hendiadys and render the line in a woodenly literal sense (KJV, ASV, RSV, NEB, NRSV, NAB, NASB, MLB, Moffatt), while only a few recognize the presence of hendiadys here: “I became greater by far” (NIV) and “I gained more” (NJPS).
[2:9] 19 tn Heb “yet my wisdom stood for me,” meaning he retained his wise perspective despite his great wealth.