TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 67:4

Konteks

67:4 Let foreigners 1  rejoice and celebrate!

For you execute justice among the nations,

and govern the people living on earth. 2  (Selah)

Mazmur 98:3

Konteks

98:3 He remains loyal and faithful to the family of Israel. 3 

All the ends of the earth see our God deliver us. 4 

Bilangan 14:21

Konteks
14:21 But truly, as I live, 5  all the earth will be filled with the glory of the Lord.

Bilangan 14:2

Konteks
14:2 And all the Israelites murmured 6  against Moses and Aaron, and the whole congregation said to them, “If only we had died 7  in the land of Egypt, or if only we had perished 8  in this wilderness!

1 Samuel 22:1

Konteks
David Goes to Adullam and Mizpah

22:1 So David left there and escaped to the cave of Adullam. When his brothers and the rest of his father’s family 9  learned about it, they went down there to him.

Yesaya 6:3

Konteks
6:3 They called out to one another, “Holy, holy, holy 10  is the Lord who commands armies! 11  His majestic splendor fills the entire earth!”

Yesaya 45:6

Konteks

45:6 I do this 12  so people 13  will recognize from east to west

that there is no God but me;

I am the Lord, I have no peer.

Yesaya 60:2-3

Konteks

60:2 For, look, darkness covers the earth

and deep darkness covers 14  the nations,

but the Lord shines on you;

his splendor 15  appears over you.

60:3 Nations come to your light,

kings to your bright light.

Habakuk 2:14

Konteks

2:14 For recognition of the Lord’s sovereign majesty will fill the earth

just as the waters fill up the sea. 16 

Matius 6:9

Konteks
6:9 So pray this way: 17 

Our Father 18  in heaven, may your name be honored, 19 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[67:4]  1 tn Or “peoples.”

[67:4]  2 tn Heb “for you judge nations fairly, and [as for the] peoples in the earth, you lead them.” The imperfects are translated with the present tense because the statement is understood as a generalization about God’s providential control of the world. Another option is to understand the statement as anticipating God’s future rule (“for you will rule…and govern”).

[98:3]  3 tn Heb “he remembers his loyal love and his faithfulness to the house of Israel.”

[98:3]  4 tn Heb “the deliverance of our God,” with “God” being a subjective genitive (= God delivers).

[14:21]  5 sn This is the oath formula, but in the Pentateuch it occurs here and in v. 28.

[14:2]  6 tn The Hebrew verb “to murmur” is לוּן (lun). It is a strong word, signifying far more than complaining or grumbling, as some of the modern translations have it. The word is most often connected to the wilderness experience. It is paralleled in the literature with the word “to rebel.” The murmuring is like a parliamentary vote of no confidence, for they no longer trusted their leaders and wished to choose a new leader and return. This “return to Egypt” becomes a symbol of their lack of faith in the Lord.

[14:2]  7 tn The optative is expressed by לוּ (lu) and then the verb, here the perfect tense מַתְנוּ (matnu) – “O that we had died….” Had they wanted to die in Egypt they should not have cried out to the Lord to deliver them from bondage. Here the people became consumed with the fear and worry of what lay ahead, and in their panic they revealed a lack of trust in God.

[14:2]  8 tn Heb “died.”

[22:1]  9 tn Heb “house.”

[6:3]  10 tn Some have seen a reference to the Trinity in the seraphs’ threefold declaration, “holy, holy, holy.” This proposal has no linguistic or contextual basis and should be dismissed as allegorical. Hebrew sometimes uses repetition for emphasis. (See IBHS 233-34 §12.5a; and GKC 431-32 §133.k.) By repeating the word “holy,” the seraphs emphasize the degree of the Lord’s holiness. For another example of threefold repetition for emphasis, see Ezek 21:27 (Heb. v. 32). (Perhaps Jer 22:29 provides another example.)

[6:3]  sn Or “The Lord who commands armies has absolute sovereign authority!” The basic sense of the word “holy” is “set apart from that which is commonplace, special, unique.” In this context the Lord’s holiness is first and foremost his transcendent sovereignty as the ruler of the world. He is “set apart” from the world over which he rules. Note the emphasis on the elevated position of his throne in v. 1 and his designation as “the king” in v. 5. At the same time his holiness encompasses his moral authority, which derives from his royal position. As king he has the right to dictate to his subjects how they are to live; indeed his very own character sets the standard for proper behavior. He is “set apart” from his subjects in a moral sense as well. He sets the standard; they fall short of it. Note that in v. 5 Isaiah laments that he is morally unworthy to be in the king’s presence.

[6:3]  11 tn Perhaps in this context, the title has a less militaristic connotation and pictures the Lord as the ruler of the heavenly assembly. See the note at 1:9.

[45:6]  12 tn The words “I do this” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[45:6]  13 tn Heb “they” (so KJV, ASV); TEV, CEV “everyone”; NLT “all the world.”

[60:2]  14 tn The verb “covers” is understood by ellipsis (note the preceding line).

[60:2]  15 tn Or “glory” (so most English versions); TEV “the brightness of his presence.”

[2:14]  16 tn Heb “for the earth will be filled with the knowledge of the glory of the Lord, just as the waters cover over the sea.”

[6:9]  17 sn Pray this way. What follows, although traditionally known as the Lord’s prayer, is really the disciples’ prayer. It represents how they are to approach God, by acknowledging his uniqueness and their need for his provision and protection.

[6:9]  18 sn God is addressed in terms of intimacy (Father). The original Semitic term here was probably Abba. The term is a little unusual in a personal prayer, especially as it lacks qualification. It is not the exact equivalent of “daddy” (as is sometimes popularly suggested), but it does suggest a close, familial relationship.

[6:9]  19 tn Grk “hallowed be your name.”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA