Mazmur 68:34-35
Konteks68:34 Acknowledge God’s power, 1
his sovereignty over Israel,
and the power he reveals in the skies! 2
68:35 You are awe-inspiring, O God, as you emerge from your holy temple! 3
It is the God of Israel 4 who gives the people power and strength.
God deserves praise! 5
Yesaya 26:4
Konteks26:4 Trust in the Lord from this time forward, 6
even in Yah, the Lord, an enduring protector! 7
Matius 6:13
Konteks6:13 And do not lead us into temptation, 8 but deliver us from the evil one. 9
Matius 28:18
Konteks28:18 Then Jesus came up and said to them, 10 “All authority in heaven and on earth has been given to me.
Yohanes 19:11
Konteks19:11 Jesus replied, “You would have no authority 11 over me at all, unless it was given to you from above. Therefore the one who handed me over to you 12 is guilty of greater sin.” 13
Wahyu 19:1
Konteks19:1 After these things I heard what sounded like the loud voice of a vast throng in heaven, saying,
“Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,
[68:34] 1 tn Heb “give strength to God.”
[68:34] 2 sn The language of v. 34 echoes that of Deut 33:26.
[68:35] 3 tn Heb “awesome [is] God from his holy places.” The plural of מִקְדָּשׁ (miqdash, “holy places”) perhaps refers to the temple precincts (see Ps 73:17; Jer 51:51).
[68:35] 4 tn Heb “the God of Israel, he.”
[68:35] 5 tn Heb “blessed [be] God.”
[26:4] 6 tn Or “forevermore.” For other uses of the phrase עֲדֵי־עַד (’ade-’ad) see Isa 65:18 and Pss 83:17; 92:7.
[26:4] 7 tc The Hebrew text has “for in Yah, the Lord, an everlasting rock.” Some have suggested that the phrase בְּיָהּ (beyah, “in Yah”) is the result of dittography. A scribe seeing כִּי יְהוָה (ki yÿhvah) in his original text would somehow have confused the letters and accidentally inserted בְּיָהּ between the words (bet and kaf [ב and כ] can be confused in later script phases). A number of English versions retain both divine names for emphasis (ESV, NIV, NKJV, NRSV, NLT). One of the Qumran texts (1QIsaa) confirms the MT reading as well.
[6:13] 8 tn Or “into a time of testing.”
[6:13] sn The request do not lead us into temptation is not to suggest God causes temptation, but is a rhetorical way to ask for his protection from sin.
[6:13] 9 tc Most
[6:13] tn The term πονηροῦ (ponhrou) may be understood as specific and personified, referring to the devil, or possibly as a general reference to evil. It is most likely personified since it is articular (τοῦ πονηροῦ, tou ponhrou). Cf. also “the evildoer” in 5:39, which is the same construction.
[28:18] 10 tn Grk “coming, Jesus spoke to them, saying.” The participle λέγων (legwn, “saying”) is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[19:11] 12 tn Or “who delivered me over to you.”
[19:11] sn The one who handed me over to you appears to be a reference to Judas at first; yet Judas did not deliver Jesus up to Pilate, but to the Jewish authorities. The singular may be a reference to Caiaphas, who as high priest was representative of all the Jewish authorities, or it may be a generic singular referring to all the Jewish authorities directly. In either case the end result is more or less the same.
[19:11] 13 tn Grk “has the greater sin” (an idiom).
[19:11] sn Because Pilate had no authority over Jesus except what had been given to him from God, the one who handed Jesus over to Pilate was guilty of greater sin. This does not absolve Pilate of guilt; it simply means his guilt was less than those who handed Jesus over to him, because he was not acting against Jesus out of deliberate hatred or calculated malice, like the Jewish religious authorities. These were thereby guilty of greater sin.