Mazmur 89:17
Konteks89:17 For you give them splendor and strength. 1
By your favor we are victorious. 2
Mazmur 89:24
Konteks89:24 He will experience my faithfulness and loyal love, 3
and by my name he will win victories. 4
Mazmur 112:9
Konteks112:9 He generously gives 5 to the needy;
his integrity endures. 6
He will be vindicated and honored. 7
Mazmur 132:17
Konteks132:17 There I will make David strong; 8
I have determined that my chosen king’s dynasty will continue. 9
Mazmur 148:14
Konteks148:14 He has made his people victorious, 10
and given all his loyal followers reason to praise –
the Israelites, the people who are close to him. 11
Praise the Lord!
Mazmur 148:1
Konteks148:1 Praise the Lord!
Praise the Lord from the sky!
Praise him in the heavens!
1 Samuel 2:1
Konteks“My heart rejoices in the Lord;
my horn 14 is exalted high because of the Lord.
I loudly denounce 15 my enemies,
for I am happy that you delivered me. 16
1 Samuel 2:10
Konteks2:10 The Lord shatters 17 his adversaries; 18
he thunders against them from 19 the heavens.
The Lord executes judgment to the ends of the earth.
He will strengthen 20 his king
and exalt the power 21 of his anointed one.” 22
Lukas 1:69
Konteks1:69 For 23 he has raised up 24 a horn of salvation 25 for us in the house of his servant David, 26


[89:17] 1 tn Heb “for the splendor of their strength [is] you.”
[89:17] 2 tn Heb “you lift up our horn,” or if one follows the marginal reading (Qere), “our horn is lifted up.” The horn of an ox underlies the metaphor (see Deut 33:17; 1 Kgs 22:11; Ps 92:10). The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “exalt/lift up the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 75:10; 89:24; 92:10; Lam 2:17).
[89:24] 3 tn Heb “and my faithfulness and my loyal love [will be] with him.”
[89:24] 4 tn Heb “and by my name his horn will be lifted up.” The horn of an ox underlies the metaphor (see Deut 33:17; 1 Kgs 22:11; Ps 92:10). The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “exalt/lift up the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 75:10; 92:10; Lam 2:17).
[112:9] 5 tn Heb “he scatters, he gives.”
[112:9] 6 tn Heb “stands forever.”
[112:9] 7 tn Heb “his horn will be lifted up in honor.” The horn of an ox underlies the metaphor (see Deut 33:17; 1 Kgs 22:11; Ps 92:10). The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “exalt/lift up the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 89:17, 24; 92:10; Lam 2:17).
[132:17] 8 tn Heb “there I will cause a horn to sprout for David.” The horn of an ox underlies the metaphor (cf. Deut 33:17; 1 Kgs 22:11; Pss 18:2; 92:10). The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “exalt the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 89:17, 24; 92:10; Lam 2:17). In the ancient Near East powerful warrior-kings would sometimes compare themselves to a goring bull that used its horns to kill its enemies. For examples, see P. Miller, “El the Warrior,” HTR 60 (1967): 422-25, and R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 135-36.
[132:17] 9 tn Heb “I have arranged a lamp for my anointed one.” Here the “lamp” is a metaphor for the Davidic dynasty (see 1 Kgs 11:36).
[148:14] 10 tn Heb “and he lifted up a horn for his people.” The horn of an ox underlies the metaphor (see Deut 33:17; 1 Kgs 22:11; Ps 92:10). The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “exalt/lift up the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 75:10; 89:17, 24; 92:10; Lam 2:17). Another option is to take the “horn” as a symbol for the Davidic king, through whom the
[148:14] 11 tn “[there is] praise for all his loyal followers, to the sons of Israel, the people near him.” Here “praise” stands by metonymy for the victory that prompts it.
[148:1] 12 sn Psalm 148. The psalmist calls upon all creation to praise the Lord, for he is the creator and sovereign king of the world.
[2:1] 13 tn Heb “prayed and said.” This is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.
[2:1] 14 sn Horns of animals have always functioned as both offensive and defensive weapons for them. As a figure of speech the horn is therefore often used in the Bible as a symbol of human strength (see also in v. 10). The allusion in v. 1 to the horn being lifted high suggests a picture of an animal elevating its head in a display of strength or virility.
[2:1] 15 tn Heb “my mouth opens wide against.”
[2:1] 16 tn Heb “for I rejoice in your deliverance.”
[2:10] 17 tn The imperfect verbal forms in this line and in the next two lines are understood as indicating what is typically true. Another option is to translate them with the future tense. See v. 10b.
[2:10] 18 tc The present translation follows the Qere, many medieval Hebrew manuscripts, the Syriac Peshitta, and the Vulgate in reading the plural (“his adversaries,” similarly many other English versions) rather than the singular (“his adversary”) of the Kethib.
[2:10] 19 tn The Hebrew preposition here has the sense of “from within.”
[2:10] 20 tn The imperfect verbal forms in this and the next line are understood as indicating what is anticipated and translated with the future tense, because at the time of Hannah’s prayer Israel did not yet have a king.
[2:10] 21 tn Heb “the horn,” here a metaphor for power or strength. Cf. NCV “make his appointed king strong”; NLT “increases the might of his anointed one.”
[2:10] 22 tc The LXX greatly expands v. 10 with an addition that seems to be taken from Jer 9:23-24.
[2:10] sn The anointed one is the anticipated king of Israel, as the preceding line makes clear.
[1:69] 23 tn Grk “and,” but specifying the reason for the praise in the psalm.
[1:69] 24 sn The phrase raised up means for God to bring someone significant onto the scene of history.
[1:69] 25 sn The horn of salvation is a figure that refers to the power of Messiah and his ability to protect, as the horn refers to what an animal uses to attack and defend (Ps 75:4-5, 10; 148:14; 2 Sam 22:3). Thus the meaning of the figure is “a powerful savior.”
[1:69] 26 sn In the house of his servant David is a reference to Messiah’s Davidic descent. Zechariah is more interested in Jesus than his own son John at this point.