TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ratapan 3:16

Konteks

ו (Vav)

3:16 He ground 1  my teeth in gravel;

he trampled 2  me in the dust.

Ratapan 3:43

Konteks

ס (Samek)

3:43 You shrouded yourself 3  with anger and then pursued us;

you killed without mercy.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:16]  1 tn Heb “crushed.”

[3:16]  2 tn The Hiphil stem of כָּפַשׁ (kafash) means “to tread down” or “make someone cower.” It is rendered variously: “trampled me in the dust” (NIV), “covered me with ashes” (KJV, NKJV), “ground me into the dust” (NJPS), “made me cower in ashes” (RSV, NRSV), “rubbed my face in the ground” (TEV) and “rubbed me in the dirt” (CEV).

[3:43]  3 tn Heb “covered.” The object must be supplied either from the next line (“covered yourself”) or from the end of this line (“covered us”).



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA