TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 10:4-5

Konteks
10:4 When the seven thunders spoke, I was preparing to write, but 1  just then 2  I heard a voice from heaven say, “Seal up what the seven thunders spoke and do not write it down.” 10:5 Then 3  the angel I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven

Yesaya 30:21

Konteks

30:21 You 4  will hear a word spoken behind you, saying,

“This is the correct 5  way, walk in it,”

whether you are heading to the right or the left.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:4]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[10:4]  2 tn The words “just then” are not in the Greek text, but are implied.

[10:5]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[30:21]  4 tn Heb “your ears” (so NAB, NASB, NIV, NRSV).

[30:21]  5 tn The word “correct’ is supplied in the translation for clarification.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA