Wahyu 11:5-6
Konteks11:5 If 1 anyone wants to harm them, fire comes out of their mouths 2 and completely consumes 3 their enemies. If 4 anyone wants to harm them, they must be killed this way. 11:6 These two have the power 5 to close up the sky so that it does not rain during the time 6 they are prophesying. They 7 have power 8 to turn the waters to blood and to strike the earth with every kind of plague whenever they want.
Wahyu 16:10
Konteks16:10 Then 9 the fifth angel 10 poured out his bowl on the throne of the beast so that 11 darkness covered his kingdom, 12 and people 13 began to bite 14 their tongues because 15 of their pain.
Wahyu 16:1
Konteks16:1 Then 16 I heard a loud voice from the temple declaring to the seven angels: “Go and pour out on the earth the seven bowls containing God’s wrath.” 17
Kisah Para Rasul 18:17
Konteks18:17 So they all seized Sosthenes, the president of the synagogue, 18 and began to beat 19 him in front of the judgment seat. 20 Yet none of these things were of any concern 21 to Gallio.
Kisah Para Rasul 21:20
Konteks21:20 When they heard this, they praised 22 God. Then they said to him, “You see, brother, how many thousands of Jews 23 there are who have believed, and they are all ardent observers 24 of the law. 25
Kisah Para Rasul 22:8
Konteks22:8 I answered, ‘Who are you, Lord?’ He said to me, ‘I am Jesus the Nazarene, whom you are persecuting.’
Kisah Para Rasul 22:18
Konteks22:18 and saw the Lord 26 saying to me, ‘Hurry and get out of Jerusalem quickly, because they will not accept your testimony about me.’
Yeremia 38:4
Konteks38:4 So these officials said to the king, “This man must be put to death. For he is demoralizing 27 the soldiers who are left in the city as well as all the other people there by these things he is saying. 28 This 29 man is not seeking to help these people but is trying to harm them.” 30
Yohanes 7:7
Konteks7:7 The world cannot hate you, but it hates me, because I am testifying about it that its deeds are evil.
Kisah Para Rasul 5:33
Konteks5:33 Now when they heard this, they became furious 31 and wanted to execute them. 32
Kisah Para Rasul 7:54-57
Konteks7:54 When they heard these things, they became furious 33 and ground their teeth 34 at him. 7:55 But Stephen, 35 full 36 of the Holy Spirit, looked intently 37 toward heaven and saw the glory of God, and Jesus standing 38 at the right hand of God. 7:56 “Look!” he said. 39 “I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God!” 7:57 But they covered their ears, 40 shouting out with a loud voice, and rushed at him with one intent.
Kisah Para Rasul 17:5-6
Konteks17:5 But the Jews became jealous, 41 and gathering together some worthless men from the rabble in the marketplace, 42 they formed a mob 43 and set the city in an uproar. 44 They attacked Jason’s house, 45 trying to find Paul and Silas 46 to bring them out to the assembly. 47 17:6 When they did not find them, they dragged 48 Jason and some of the brothers before the city officials, 49 screaming, “These people who have stirred up trouble 50 throughout the world 51 have come here too,


[11:5] 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[11:5] 2 tn This is a collective singular in Greek.
[11:5] 3 tn See L&N 20.45 for the translation of κατεσθίω (katesqiw) as “to destroy utterly, to consume completely.”
[11:5] 4 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[11:6] 7 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[16:10] 9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[16:10] 10 tn Grk “the fifth”; the referent (the fifth angel) has been specified in the translation for clarity.
[16:10] 11 tn Here καί (kai) has been translated as “so that” to indicate the implied result of the fifth bowl being poured out.
[16:10] 12 tn Grk “his kingdom became dark.”
[16:10] 13 tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.
[16:10] 14 tn On this term BDAG 620 s.v. μασάομαι states, “bite w. acc. τὰς γλώσσας bite their tongues Rv 16:10.”
[16:10] 15 tn The preposition ἐκ (ek) has been translated here and twice in the following verse with a causal sense.
[16:1] 16 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[16:1] 17 tn Or “anger.” Here τοῦ θυμοῦ (tou qumou) has been translated as a genitive of content.
[18:17] 18 tn That is, “the official in charge of the synagogue”; ἀρχισυνάγωγος (arcisunagwgo") refers to the “leader/president of a synagogue” (so BDAG 139 s.v. and L&N 53.93).
[18:17] sn See the note on synagogue in 6:9.
[18:17] 19 tn The imperfect verb ἔτυπτον (etupton) has been translated as an ingressive imperfect.
[18:17] 20 sn See the note on the term judgment seat in 18:12.
[18:17] 21 tn L&N 25.223 has “‘none of these things were of any concern to Gallio’ Ac 18:17.”
[18:17] sn Rome was officially indifferent to such disputes. Gallio understood how sensitive some Jews would be about his meddling in their affairs. This is similar to the way Pilate dealt with Jesus. In the end, he let the Jewish leadership and people make the judgment against Jesus.
[21:20] 23 tn Grk “how many thousands there are among the Jews.”
[21:20] sn How many thousands of Jews. See Acts 2-5 for the accounts of their conversion, esp. 2:41 and 4:4. Estimates of the total number of Jews living in Jerusalem at the time range from 20,000 to 50,000.
[21:20] 24 tn Or “are all zealous for the law.” BDAG 427 s.v. ζηλωτής 1.a.β has “of thing…τοῦ νόμου an ardent observer of the law Ac 21:20.”
[21:20] 25 sn That is, the law of Moses. These Jewish Christians had remained close to their Jewish practices after becoming believers (1 Cor 7:18-19; Acts 16:3).
[22:18] 26 tn Or “Jesus”; Grk “him.” The referent (the Lord, cf. v. 19) has been specified in the translation for clarity.
[38:4] 27 tn Heb “weakening the hands of.” For this idiom see BDB 951 s.v. רָפָה Pi. and compare the usage in Isa 13:7; Ezek 21:7 (21:12 HT).
[38:4] 28 tn Heb “by saying these things.”
[38:4] 29 tn The Hebrew particle כִּי (ki) has not been rendered here because it is introducing a parallel causal clause to the preceding one. To render “For” might be misunderstood as a grounds for the preceding statement. To render “And” or “Moreover” sounds a little odd here. If it must be represented, “Moreover” is perhaps the best rendering.
[38:4] 30 tn Or “is not looking out for these people’s best interests but is really trying to do them harm”; Heb “is not seeking the welfare [or “well-being”; Hebrew shalom] of this people but [their] harm [more literally, evil].”
[5:33] 31 sn The only other use of this verb for anger (furious) is Acts 7:54 after Stephen’s speech.
[5:33] 32 sn Wanted to execute them. The charge would surely be capital insubordination (Exod 22:28).
[7:54] 33 tn This verb, which also occurs in Acts 5:33, means “cut to the quick” or “deeply infuriated” (BDAG 235 s.v. διαπρίω).
[7:54] 34 tn Or “they gnashed their teeth.” This idiom is a picture of violent rage (BDAG 184 s.v. βρύχω). See also Ps 35:16.
[7:55] 35 tn Grk “he”; the referent (Stephen) has been specified in the translation for clarity.
[7:55] 36 tn Grk “being full,” but the participle ὑπάρχων (Juparcwn) has not been translated since it would be redundant in English.
[7:55] 37 tn Grk “looking intently toward heaven, saw.” The participle ἀτενίσας (atenisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[7:55] 38 sn The picture of Jesus standing (rather than seated) probably indicates his rising to receive his child. By announcing his vision, Stephen thoroughly offended his audience, who believed no one could share God’s place in heaven. The phrase is a variation on Ps 110:1.
[7:56] 39 tn Grk “And he said, ‘Look!’” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.
[7:57] 40 sn They covered their ears to avoid hearing what they considered to be blasphemy.
[17:5] 41 tn Grk “becoming jealous.” The participle ζηλώσαντες (zhlwsante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. So elsewhere in Acts (5:17; 7:9; 13:45).
[17:5] 42 tn Literally ἀγοραῖος (agoraio") refers to the crowd in the marketplace, although BDAG 14-15 s.v. ἀγοραῖος 1 gives the meaning, by extension, as “rabble.” Such a description is certainly appropriate in this context. L&N 15.127 translates the phrase “worthless men from the streets.”
[17:5] 43 tn On this term, which is a NT hapax legomenon, see BDAG 745 s.v. ὀχλοποιέω.
[17:5] 44 tn BDAG 458 s.v. θορυβέω 1 has “set the city in an uproar, start a riot in the city” for the meaning of ἐθορύβουν (eqoruboun) in this verse.
[17:5] 45 sn The attack took place at Jason’s house because this was probably the location of the new house church.
[17:5] 46 tn Grk “them”; the referents (Paul and Silas) have been specified in the translation for clarity.
[17:5] 47 tn BDAG 223 s.v. δῆμος 2 has “in a Hellenistic city, a convocation of citizens called together for the purpose of transacting official business, popular assembly προάγειν εἰς τὸν δ. Ac 17:5.”
[17:6] 48 tn See BDAG 977-78 s.v. σύρω on this verb. It was used in everyday speech of dragging in fish by a net, or dragging away someone’s (presumably) dead body (Paul in Acts 14:19).
[17:6] 49 tn L&N 37.93 defines πολιτάρχης (politarch") as “a public official responsible for administrative matters within a town or city and a member of the ruling council of such a political unit – ‘city official’” (see also BDAG 845 s.v.).
[17:6] 50 tn Or “rebellion.” BDAG 72 s.v. ἀναστατόω has “disturb, trouble, upset,” but in light of the references in the following verse to political insurrection, “stirred up rebellion” would also be appropriate.
[17:6] 51 tn Or “the empire.” This was a way of referring to the Roman empire (BDAG 699 s.v. οἰκουμένη 2.b).
[17:6] sn Throughout the world. Note how some of those present had knowledge of what had happened elsewhere. Word about Paul and his companions and their message was spreading.