Wahyu 4:5
Konteks4:5 From 1 the throne came out flashes of lightning and roaring 2 and crashes of thunder. Seven flaming torches, which are the seven spirits of God, 3 were burning in front of the throne
Wahyu 11:19
Konteks11:19 Then 4 the temple of God in heaven was opened and the ark of his covenant was visible within his temple. And there were flashes of lightning, roaring, 5 crashes of thunder, an earthquake, and a great hailstorm. 6
Wahyu 16:18
Konteks16:18 Then 7 there were flashes of lightning, roaring, 8 and crashes of thunder, and there was a tremendous earthquake – an earthquake unequaled since humanity 9 has been on the earth, so tremendous was that earthquake.
Wahyu 16:2
Konteks16:2 So 10 the first angel 11 went and poured out his bowl on the earth. Then 12 ugly and painful sores 13 appeared on the people 14 who had the mark of the beast and who worshiped his image.
1 Samuel 22:7-9
Konteks22:7 Saul said to his servants who were stationed around him, “Listen up, you Benjaminites! Is Jesse’s son giving fields and vineyards to all of you? Or is he making all of you 15 commanders and officers? 16 22:8 For all of you have conspired against me! No one informs me 17 when my own son makes an agreement with this son of Jesse! Not one of you feels sorry for me or informs me that my own son has commissioned my own servant to hide in ambush against me, as is the case today!”
22:9 But Doeg the Edomite, who had stationed himself with the servants of Saul, replied, “I saw this son of Jesse come to Ahimelech son of Ahitub at Nob.
Mazmur 18:13
Konteks18:13 The Lord thundered 18 in 19 the sky;
the sovereign One 20 shouted. 21
Yesaya 30:30
Konteks30:30 The Lord will give a mighty shout 22
and intervene in power, 23
with furious anger and flaming, destructive fire, 24
with a driving rainstorm and hailstones.
Ibrani 12:18-19
Konteks12:18 For you have not come to something that can be touched, 25 to a burning fire and darkness and gloom and a whirlwind 12:19 and the blast of a trumpet and a voice uttering words 26 such that those who heard begged to hear no more. 27


[4:5] 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[4:5] 2 tn Or “sounds,” “voices.” It is not entirely clear what this refers to. BDAG 1071 s.v. φωνή 1 states, “In Rv we have ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταί (cp. Ex 19:16) 4:5; 8:5; 11:19; 16:18 (are certain other sounds in nature thought of here in addition to thunder, as e.g. the roar of the storm?…).”
[4:5] 3 sn Some interpret the seven spirits of God as angelic beings, while others see them as a reference to the sevenfold ministry of the Holy Spirit.
[11:19] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence on events within the vision.
[11:19] 5 tn Or “sounds,” “voices.” It is not entirely clear what this refers to. BDAG 1071 s.v. φωνή 1 states, “In Rv we have ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταί (cp. Ex 19:16) 4:5; 8:5; 11:19; 16:18 (are certain other sounds in nature thought of here in addition to thunder, as e.g. the roar of the storm?…).”
[11:19] 6 tn Although BDAG 1075 s.v. χάλαζα gives the meaning “hail” here, it is not clear whether the adjective μεγάλη (megalh) refers to the intensity of the storm or the size of the individual hailstones, or both.
[16:18] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[16:18] 8 tn Or “sounds,” “voices.” It is not entirely clear what this refers to. BDAG 1071 s.v. φωνή 1 states, “In Rv we have ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταί (cp. Ex 19:16) 4:5; 8:5; 11:19; 16:18 (are certain other sounds in nature thought of here in addition to thunder, as e.g. the roar of the storm?…).”
[16:18] 9 tn The singular ἄνθρωπος (anqrwpo") is used generically here to refer to the human race.
[16:2] 10 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the directions given by the voice from the temple.
[16:2] 11 tn Grk “the first”; the referent (the first angel) has been specified in the translation for clarity.
[16:2] 12 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[16:2] 13 tn Or “ulcerated sores”; the term in the Greek text is singular but is probably best understood as a collective singular.
[16:2] 14 tn Grk ‘the men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.
[22:7] 15 tc The MT has “to all of you.” If this reading is correct, we have here an example of a prepositional phrase functioning as the equivalent of a dative of advantage, which is not impossible from a grammatical point of view. However, the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate all have “and.” A conjunction rather than a preposition should probably be read on the front of this phrase.
[22:7] 16 tn Heb “officers of a thousand and officers of a hundred.”
[22:8] 17 tn Heb “uncovers my ear.”
[18:13] 18 sn Thunder is a common motif in OT theophanies and in ancient Near Eastern portrayals of the storm god and warring kings. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 179-83.
[18:13] 19 tn 2 Sam 22:14 has “from.”
[18:13] 20 tn Heb “the Most High.” This divine title (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Ps 47:2.
[18:13] 21 tc The text of Ps 18:13 adds at this point, “hail and coals of fire.” These words are probably accidentally added from v. 12b; they do not appear in 2 Sam 22:14.
[18:13] tn Heb “offered his voice.” In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not an imperfect. Note the prefixed verbal form with vav (ו) consecutive in the preceding line.
[30:30] 22 tn Heb “the Lord will cause the splendor of his voice to be heard.”
[30:30] 23 tn Heb “and reveal the lowering of his arm.”
[30:30] 24 tn Heb “and a flame of consuming fire.”
[12:18] 25 tn This describes the nation of Israel approaching God on Mt. Sinai (Exod 19). There is a clear contrast with the reference to Mount Zion in v. 22, so this could be translated “a mountain that can be touched.” But the word “mountain” does not occur here and the more vague description seems to be deliberate.
[12:19] 26 tn Grk “a voice of words.”
[12:19] 27 tn Grk “a voice…from which those who heard begged that a word not be added to them.”