Roma 1:19-20
Konteks1:19 because what can be known about God is plain to them, 1 because God has made it plain to them. 1:20 For since the creation of the world his invisible attributes – his eternal power and divine nature – have been clearly seen, because they are understood through what has been made. So people 2 are without excuse.
Roma 1:28
Konteks1:28 And just as they did not see fit to acknowledge God, 3 God gave them over to a depraved mind, to do what should not be done. 4
Roma 1:32
Konteks1:32 Although they fully know 5 God’s righteous decree that those who practice such things deserve to die, 6 they not only do them but also approve of those who practice them. 7
[1:19] 1 tn Grk “is manifest to/in them.”
[1:20] 2 tn Grk “they”; the referent (people) has been specified in the translation for clarity.
[1:28] 3 tn Grk “and just as they did not approve to have God in knowledge.”
[1:28] 4 tn Grk “the things that are improper.”
[1:32] 5 tn Grk “who, knowing…, not only do them but also approve…” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[1:32] 6 tn Grk “are worthy of death.”
[1:32] 7 sn “Vice lists” like vv. 28-32 can be found elsewhere in the NT in Matt 15:19; Gal 5:19-21; 1 Tim 1:9-10; and 1 Pet 4:3. An example from the intertestamental period can be found in Wis 14:25-26.