TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 1:29

Konteks
1:29 They are filled 1  with every kind of unrighteousness, wickedness, covetousness, malice. They are rife with 2  envy, murder, strife, deceit, hostility. They are gossips,

Roma 7:24

Konteks
7:24 Wretched man that I am! Who will rescue me from this body of death?

Roma 8:2

Konteks
8:2 For the law of the life-giving Spirit 3  in Christ Jesus has set you 4  free from the law of sin and death.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:29]  1 tn Grk “being filled” or “having been filled,” referring to those described in v. 28. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[1:29]  2 tn Grk “malice, full of,” continuing the description. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[8:2]  3 tn Grk “for the law of the Spirit of life.”

[8:2]  4 tc Most mss read the first person singular pronoun με (me) here (A D 1739c 1881 Ï lat sa). The second person singular pronoun σε (se) is superior because of external support (א B {F which reads σαι} G 1506* 1739*) and internal support (it is the harder reading since ch. 7 was narrated in the first person). At the same time, it could have arisen via dittography from the final syllable of the verb preceding it (ἠλευθέρωσεν, hleuqerwsen; “has set free”). But for this to happen in such early and diverse witnesses is unlikely, especially as it depends on various scribes repeatedly overlooking either the nu or the nu-bar at the end of the verb.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA