TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 10:19

Konteks
10:19 But again I ask, didn’t Israel understand? 1  First Moses says, “I will make you jealous by those who are not a nation; with a senseless nation I will provoke you to anger.” 2 

Roma 12:2

Konteks
12:2 Do not be conformed 3  to this present world, 4  but be transformed by the renewing of your mind, so that you may test and approve 5  what is the will of God – what is good and well-pleasing and perfect.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:19]  1 tn Grk “Israel did not ‘not know,’ did he?” The double negative in Greek has been translated as a positive affirmation for clarity (see v. 18 above for a similar situation).

[10:19]  2 sn A quotation from Deut 32:21.

[12:2]  3 tn Although συσχηματίζεσθε (suschmatizesqe) could be either a passive or middle, the passive is more likely since it would otherwise have to be a direct middle (“conform yourselves”) and, as such, would be quite rare for NT Greek. It is very telling that being “conformed” to the present world is viewed as a passive notion, for it may suggest that it happens, in part, subconsciously. At the same time, the passive could well be a “permissive passive,” suggesting that there may be some consciousness of the conformity taking place. Most likely, it is a combination of both.

[12:2]  4 tn Grk “to this age.”

[12:2]  5 sn The verb translated test and approve (δοκιμάζω, dokimazw) carries the sense of “test with a positive outcome,” “test so as to approve.”



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA