TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 11:22

Konteks
11:22 Notice therefore the kindness and harshness of God – harshness toward those who have fallen, but 1  God’s kindness toward you, provided you continue in his kindness; 2  otherwise you also will be cut off.

Roma 13:3

Konteks
13:3 (for rulers cause no fear for good conduct but for bad). Do you desire not to fear authority? Do good and you will receive its commendation,

Roma 15:9

Konteks
15:9 and thus the Gentiles glorify God for his mercy. 3  As it is written, “Because of this I will confess you among the Gentiles, and I will sing praises to your name.” 4 

Roma 15:24

Konteks
15:24 when I go to Spain. For I hope to visit you when I pass through and that you will help me 5  on my journey there, after I have enjoyed your company for a while.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:22]  1 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.

[11:22]  2 tn Grk “if you continue in (the) kindness.”

[15:9]  3 tn There are two major syntactical alternatives which are both awkward: (1) One could make “glorify” dependent on “Christ has become a minister” and coordinate with “to confirm” and the result would be rendered “Christ has become a minister of circumcision to confirm the promises…and so that the Gentiles might glorify God.” (2) One could make “glorify” dependent on “I tell you” and coordinate with “Christ has become a minister” and the result would be rendered “I tell you that Christ has become a minister of circumcision…and that the Gentiles glorify God.” The second rendering is preferred.

[15:9]  4 sn A quotation from Ps 18:49.

[15:24]  5 tn Grk “and to be helped by you.” The passive construction was changed to an active one in the translation.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA