Roma 2:10
Konteks2:10 but 1 glory and honor and peace for everyone who does good, for the Jew first and also the Greek.
Roma 11:16
Konteks11:16 If the first portion 2 of the dough offered is holy, then the whole batch is holy, and if the root is holy, so too are the branches. 3
Roma 11:33
Konteks11:33 Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How unsearchable are his judgments and how fathomless his ways!
Roma 13:13
Konteks13:13 Let us live decently as in the daytime, not in carousing and drunkenness, not in sexual immorality and sensuality, not in discord and jealousy.
Roma 16:21
Konteks16:21 Timothy, my fellow worker, greets you; so do Lucius, Jason, and Sosipater, my compatriots. 4
[2:10] 1 tn Grk “but even,” to emphasize the contrast. The second word has been omitted since it is somewhat redundant in English idiom.
[11:16] 2 tn Grk “firstfruits,” a term for the first part of something that has been set aside and offered to God before the remainder can be used.
[11:16] 3 sn Most interpreters see Paul as making use of a long-standing metaphor of the olive tree (the root…the branches) as a symbol for Israel. See, in this regard, Jer 11:16, 19. A. T. Hanson, Studies in Paul’s Technique and Theology, 121-24, cites rabbinic use of the figure of the olive tree, and goes so far as to argue that Rom 11:17-24 is a midrash on Jer 11:16-19.