TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 2:15

Konteks
2:15 They 1  show that the work of the law is written 2  in their hearts, as their conscience bears witness and their conflicting thoughts accuse or else defend 3  them, 4 

Roma 8:33

Konteks
8:33 Who will bring any charge against God’s elect? 5  It is God who justifies.

Roma 11:2

Konteks
11:2 God has not rejected his people whom he foreknew! Do you not know what the scripture says about Elijah, how he pleads with God against Israel?

Roma 3:10

Konteks
3:10 just as it is written:

There is no one righteous, not even one,

Roma 3:9

Konteks
The Condemnation of the World

3:9 What then? Are we better off? Certainly not, for we have already charged that Jews and Greeks alike are all under sin,

Roma 2:3

Konteks
2:3 And do you think, 6  whoever you are, when you judge 7  those who practice such things and yet do them yourself, 8  that you will escape God’s judgment?

Roma 14:13

Konteks
Exhortation for the Strong not to Destroy the Weak

14:13 Therefore we must not pass judgment on one another, but rather determine never to place an obstacle or a trap before a brother or sister. 9 

Roma 2:12

Konteks
2:12 For all who have sinned apart from the law 10  will also perish apart from the law, and all who have sinned under the law will be judged by the law.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:15]  1 tn Grk “who.” The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[2:15]  2 tn Grk “show the work of the law [to be] written,” with the words in brackets implied by the Greek construction.

[2:15]  3 tn Or “excuse.”

[2:15]  4 tn Grk “their conscience bearing witness and between the thoughts accusing or also defending one another.”

[8:33]  5 sn An allusion to Isa 50:8 where the reference is singular; Paul applies this to all believers (“God’s elect” is plural here).

[2:3]  6 tn Grk “do you think this,” referring to the clause in v. 3b.

[2:3]  7 tn Grk “O man, the one who judges.”

[2:3]  8 tn Grk “and do them.” The other words are supplied to bring out the contrast implied in this clause.

[14:13]  9 tn Grk “brother.”

[2:12]  10 sn This is the first occurrence of law (nomos) in Romans. Exactly what Paul means by the term has been the subject of much scholarly debate. According to J. A. Fitzmyer (Romans [AB], 131-35; 305-6) there are at least four different senses: (1) figurative, as a “principle”; (2) generic, meaning “a law”; (3) as a reference to the OT or some part of the OT; and (4) as a reference to the Mosaic law. This last usage constitutes the majority of Paul’s references to “law” in Romans.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA