TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 2:29

Konteks
2:29 but someone is a Jew who is one inwardly, and circumcision is of the heart 1  by the Spirit 2  and not by the written code. 3  This person’s 4  praise is not from people but from God.

Roma 3:19

Konteks

3:19 Now we know that whatever the law says, it says to those who are under 5  the law, so that every mouth may be silenced and the whole world may be held accountable to God.

Roma 12:2

Konteks
12:2 Do not be conformed 6  to this present world, 7  but be transformed by the renewing of your mind, so that you may test and approve 8  what is the will of God – what is good and well-pleasing and perfect.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:29]  1 sn On circumcision is of the heart see Lev 26:41; Deut 10:16; Jer 4:4; Ezek 44:9.

[2:29]  2 tn Some have taken the phrase ἐν πνεύματι (en pneumati, “by/in [the] S/spirit”) not as a reference to the Holy Spirit, but referring to circumcision as “spiritual and not literal” (RSV).

[2:29]  3 tn Grk “letter.”

[2:29]  4 tn Grk “whose.” The relative pronoun has been replaced by the phrase “this person’s” and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started in the translation.

[3:19]  5 tn Grk “in,” “in connection with.”

[12:2]  6 tn Although συσχηματίζεσθε (suschmatizesqe) could be either a passive or middle, the passive is more likely since it would otherwise have to be a direct middle (“conform yourselves”) and, as such, would be quite rare for NT Greek. It is very telling that being “conformed” to the present world is viewed as a passive notion, for it may suggest that it happens, in part, subconsciously. At the same time, the passive could well be a “permissive passive,” suggesting that there may be some consciousness of the conformity taking place. Most likely, it is a combination of both.

[12:2]  7 tn Grk “to this age.”

[12:2]  8 sn The verb translated test and approve (δοκιμάζω, dokimazw) carries the sense of “test with a positive outcome,” “test so as to approve.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA