Roma 3:12
Konteks3:12 All have turned away,
together they have become worthless;
there is no one who shows kindness, not even one.” 1
Roma 7:10
Konteks7:10 and I died. So 2 I found that the very commandment that was intended to bring life brought death! 3
Roma 8:37
Konteks8:37 No, in all these things we have complete victory 4 through him 5 who loved us!
Roma 9:31
Konteks9:31 but Israel even though pursuing 6 a law of righteousness 7 did not attain it. 8
[3:12] 1 sn Verses 10-12 are a quotation from Ps 14:1-3.
[7:10] 2 tn Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate the result of the statement in the previous verse. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style generally does not.
[7:10] 3 tn Grk “and there was found in/for me the commandment which was for life – this was for death.”
[8:37] 4 tn BDAG 1034 s.v. ὑπερνικάω states, “as a heightened form of νικᾶν prevail completely ὑπερνικῶμεν we are winning a most glorious victory Ro 8:37.”
[8:37] 5 tn Here the referent could be either God or Christ, but in v. 39 it is God’s love that is mentioned.
[9:31] 6 tn Or “who pursued.” The participle could be taken adverbially or adjectivally.
[9:31] 7 tn Or “a legal righteousness,” that is, a righteousness based on law. This translation would treat the genitive δικαιοσύνης (dikaiosunh") as an attributed genitive (see ExSyn 89-91).