Roma 3:19
Konteks3:19 Now we know that whatever the law says, it says to those who are under 1 the law, so that every mouth may be silenced and the whole world may be held accountable to God.
Roma 7:6
Konteks7:6 But now we have been released from the law, because we have died 2 to what controlled us, so that we may serve in the new life of the Spirit and not under the old written code. 3
Roma 13:9
Konteks13:9 For the commandments, 4 “Do not commit adultery, do not murder, do not steal, do not covet,” 5 (and if there is any other commandment) are summed up in this, “Love your neighbor as yourself.” 6
[3:19] 1 tn Grk “in,” “in connection with.”
[7:6] 2 tn Grk “having died.” The participle ἀποθανόντες (apoqanonte") has been translated as a causal adverbial participle.
[7:6] 3 tn Grk “in the newness of the Spirit and not in the oldness of the letter.”
[13:9] 4 tn Grk “For the…” (with the word “commandments” supplied for clarity). The Greek article (“the”) is used here as a substantiver to introduce the commands that are quoted from the second half of the Decalogue (ExSyn 238).
[13:9] 5 sn A quotation from Exod 20:13-15, 17; Deut 5:17-19, 21.