Roma 3:21
Konteks3:21 But now 1 apart from the law the righteousness of God (which is attested by the law and the prophets) 2 has been disclosed –
Roma 4:5
Konteks4:5 But to the one who does not work, but believes in the one who declares the ungodly righteous, 3 his faith is credited as righteousness.
Roma 4:15
Konteks4:15 For the law brings wrath, because where there is no law there is no transgression 4 either.
Roma 5:20
Konteks5:20 Now the law came in 5 so that the transgression 6 may increase, but where sin increased, grace multiplied all the more,
Roma 7:19
Konteks7:19 For I do not do the good I want, but I do the very evil I do not want!
Roma 11:3
Konteks11:3 “Lord, they have killed your prophets, they have demolished your altars; I alone am left and they are seeking my life!” 7
Roma 11:6-7
Konteks11:6 And if it is by grace, it is no longer by works, otherwise grace would no longer be grace. 11:7 What then? Israel failed to obtain what it was diligently seeking, but the elect obtained it. The 8 rest were hardened,
Roma 14:13
Konteks14:13 Therefore we must not pass judgment on one another, but rather determine never to place an obstacle or a trap before a brother or sister. 9
Roma 15:20
Konteks15:20 And in this way I desire to preach where Christ has not been named, so as not to build on another person’s foundation,
Roma 15:28
Konteks15:28 Therefore after I have completed this and have safely delivered this bounty to them, 10 I will set out for Spain by way of you,
[3:21] 1 tn Νυνὶ δέ (Nuni de, “But now”) could be understood as either (1) logical or (2) temporal in force, but most recent interpreters take it as temporal, referring to a new phase in salvation history.
[3:21] 2 tn Grk “being witnessed by the law and the prophets,” a remark which is virtually parenthetical to Paul’s argument.
[4:5] 3 tn Or “who justifies the ungodly.”
[11:3] 7 sn A quotation from 1 Kgs 19:10, 14.
[11:7] 8 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.