Roma 6:6
Konteks6:6 We know that 1 our old man was crucified with him so that the body of sin would no longer dominate us, 2 so that we would no longer be enslaved to sin.
Roma 7:6
Konteks7:6 But now we have been released from the law, because we have died 3 to what controlled us, so that we may serve in the new life of the Spirit and not under the old written code. 4
Roma 14:11
Konteks14:11 For it is written, “As I live, says the Lord, every knee will bow to me, and every tongue will give praise to God.” 5
Roma 14:23
Konteks14:23 But the man who doubts is condemned if he eats, because he does not do so from faith, and whatever is not from faith is sin. 6
Roma 15:5
Konteks15:5 Now may the God of endurance and comfort give you unity with one another 7 in accordance with Christ Jesus,
Roma 15:12
Konteks15:12 And again Isaiah says, “The root of Jesse will come, and the one who rises to rule over the Gentiles, in him will the Gentiles hope.” 8
Roma 15:18
Konteks15:18 For I will not dare to speak of anything except what Christ has accomplished through me in order to bring about the obedience 9 of the Gentiles, by word and deed,
Roma 16:17
Konteks16:17 Now I urge you, brothers and sisters, 10 to watch out for those who create dissensions and obstacles contrary to the teaching that you learned. Avoid them!
[6:6] 1 tn Grk “knowing this, that.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[6:6] 2 tn Grk “may be rendered ineffective, inoperative,” or possibly “may be destroyed.” The term καταργέω (katargew) has various nuances. In Rom 7:2 the wife whose husband has died is freed from the law (i.e., the law of marriage no longer has any power over her, in spite of what she may feel). A similar point seems to be made here (note v. 7).
[7:6] 3 tn Grk “having died.” The participle ἀποθανόντες (apoqanonte") has been translated as a causal adverbial participle.
[7:6] 4 tn Grk “in the newness of the Spirit and not in the oldness of the letter.”
[14:11] 5 sn A quotation from Isa 45:23.
[14:23] 6 tc Some
[15:5] 7 tn Grk “grant you to think the same among one another.”
[15:12] 8 sn A quotation from Isa 11:10.
[15:18] 9 tn Grk “unto obedience.”
[16:17] 10 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.