TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 2:7

Konteks
2:7 eternal life to those who by perseverance in good works seek glory and honor and immortality,

Roma 9:23

Konteks
9:23 And what if he is willing to make known the wealth of his glory on the objects 1  of mercy that he has prepared beforehand for glory –

Roma 9:2

Konteks
9:2 I have great sorrow and unceasing anguish in my heart. 2 

Kolose 4:17

Konteks
4:17 And tell Archippus, “See to it that you complete the ministry you received in the Lord.”

Kolose 1:27

Konteks
1:27 God wanted to make known to them the glorious 3  riches of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory.

Kolose 1:2

Konteks
1:2 to the saints, the faithful 4  brothers and sisters 5  in Christ, at Colossae. Grace and peace to you 6  from God our Father! 7 

Kolose 2:14

Konteks
2:14 He has destroyed 8  what was against us, a certificate of indebtedness 9  expressed in decrees opposed to us. He has taken it away by nailing it to the cross.

Kolose 2:1

Konteks

2:1 For I want you to know how great a struggle I have for you, 10  and for those in Laodicea, and for those who have not met me face to face. 11 

Pengkhotbah 5:10

Konteks
Covetousness

5:10 The one who loves money 12  will never be satisfied with money, 13 

he who loves wealth 14  will never be satisfied 15  with his 16  income.

This also is futile.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:23]  1 tn Grk “vessels.” This is the same Greek word used in v. 21.

[9:2]  2 tn Grk “my sorrow is great and the anguish in my heart is unceasing.”

[1:27]  3 tn The genitive noun τῆς δόξης (ths doxhs) is an attributive genitive and has therefore been translated as “glorious riches.”

[1:2]  4 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated (cf. Eph 1:1). See ExSyn 281-82.

[1:2]  5 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).

[1:2]  6 tn Or “Grace to you and peace.”

[1:2]  7 tc Most witnesses, including some important ones (א A C F G I [P] 075 Ï it bo), read “and the Lord Jesus Christ” at the end of this verse, no doubt to conform the wording to the typical Pauline salutation. However, excellent and early witnesses (B D K L Ψ 33 81 1175 1505 1739 1881 al sa) lack this phrase. Since the omission is inexplicable as arising from the longer reading (otherwise, these mss would surely have deleted the phrase in the rest of the corpus Paulinum), it is surely authentic.

[2:14]  8 tn The participle ἐξαλείψας (exaleiyas) is a temporal adverbial participle of contemporaneous time related to the previous verb συνεζωοποίησεν (sunezwopoihsen), but has been translated as a finite verb because of the complexity of the Greek sentence and the tendency of contemporary English to use shorter sentences. For the meaning “destroy” see BDAG 344-45 s.v. ἐξαλείφω 2.

[2:14]  9 tn On the translation of χειρόγραφον (ceirografon), see BDAG 1083 s.v. which refers to it as “a certificate of indebtedness.”

[2:1]  10 tn Or “I want you to know how hard I am working for you…”

[2:1]  11 tn Grk “as many as have not seen my face in the flesh.”

[5:10]  12 tn Heb “silver.” The Hebrew term כֶּסֶף (kesef, “silver”) refers to “money” (HALOT 490–91 s.v. כֶּסֶף 3). It is a synecdoche of specific (i.e., silver) for the general (i.e., money); see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 625-29.

[5:10]  13 sn The Hebrew term “silver” (translated “money”) is repeated twice in this line for rhetorical emphasis.

[5:10]  14 tn The term הָמוֹן (hamon, “abundance; wealth”) has a wide range of meanings: (1) agitation; (2) turmoil; (3) noise; (4) pomp; (5) multitude; crowd = noisy crowd; and (6) abundance; wealth (HALOT 250 s.v. הָמוֹן 1–6). Here, it refers to abundant wealth (related to “pomp”); cf. HALOT 250 s.v. הָמוֹן 6, that is, lavish abundant wealth (Ezek 29:19; 30:4; 1 Chr 29:16).

[5:10]  15 tn The phrase “will never be satisfied” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. Note the previous line.

[5:10]  16 tn The word “his” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA