Roma 7:23
Konteks7:23 But I see a different law in my members waging war against the law of my mind and making me captive to the law of sin that is in my members.
Roma 8:13
Konteks8:13 (for if you live according to the flesh, you will 1 die), 2 but if by the Spirit you put to death the deeds of the body you will live.
Galatia 5:17
Konteks5:17 For the flesh has desires that are opposed to the Spirit, and the Spirit has desires 3 that are opposed to the flesh, for these are in opposition to 4 each other, so that you cannot do what you want.
Galatia 5:24
Konteks5:24 Now those who belong to Christ 5 have crucified the flesh 6 with its passions 7 and desires.
Galatia 5:1
Konteks5:1 For freedom 8 Christ has set us free. Stand firm, then, and do not be subject again to the yoke 9 of slavery.
Titus 1:9-10
Konteks1:9 He must hold firmly to the faithful message as it has been taught, 10 so that he will be able to give exhortation in such healthy teaching 11 and correct those who speak against it.
1:10 For there are many 12 rebellious people, idle talkers, and deceivers, especially those with Jewish connections, 13
Yakobus 4:1
Konteks4:1 Where do the conflicts and where 14 do the quarrels among you come from? Is it not from this, 15 from your passions that battle inside you? 16


[8:13] 1 tn Grk “are about to, are certainly going to.”
[8:13] 2 sn This remark is parenthetical to Paul’s argument.
[5:17] 3 tn The words “has desires” do not occur in the Greek text a second time, but are repeated in the translation for clarity.
[5:17] 4 tn Or “are hostile toward” (L&N 39.1).
[5:24] 5 tc ‡ Some
[5:24] 6 tn See the note on the word “flesh” in Gal 5:13.
[5:24] 7 tn The Greek term παθήμασιν (paqhmasin, translated “passions”) refers to strong physical desires, especially of a sexual nature (L&N 25.30).
[5:1] 8 tn Translating the dative as “For freedom” shows the purpose for Christ setting us free; however, it is also possible to take the phrase in the sense of means or instrument (“with [or by] freedom”), referring to the freedom mentioned in 4:31 and implied throughout the letter.
[5:1] 9 sn Here the yoke figuratively represents the burdensome nature of slavery.
[1:9] 10 tn Grk “the faithful message in accordance with the teaching” (referring to apostolic teaching).
[1:9] 11 tn Grk “the healthy teaching” (referring to what was just mentioned).
[1:10] 12 tc ‡ The earliest and best
[1:10] 13 tn Grk “those of the circumcision.” Some translations take this to refer to Jewish converts to Christianity (cf. NAB “Jewish Christians”; TEV “converts from Judaism”; CEV “Jewish followers”) while others are less clear (cf. NLT “those who insist on circumcision for salvation”).
[4:1] 14 tn The word “where” is repeated in Greek for emphasis.
[4:1] 16 tn Grk “in your members [i.e., parts of the body].”