TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 10:18

Konteks

10:18 But I ask, have they 1  not heard? 2  Yes, they have: 3  Their voice has gone out to all the earth, and their words to the ends of the world. 4 

Lukas 2:1

Konteks
The Census and the Birth of Jesus

2:1 Now 5  in those days a decree 6  went out from Caesar 7  Augustus 8  to register 9  all the empire 10  for taxes.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:18]  1 tn That is, Israel (see the following verse).

[10:18]  2 tn Grk “they have not ‘not heard,’ have they?” This question is difficult to render in English. The basic question is a negative sentence (“Have they not heard?”), but it is preceded by the particle μή (mh) which expects a negative response. The end result in English is a double negative (“They have not ‘not heard,’ have they?”). This has been changed to a positive question in the translation for clarity. See BDAG 646 s.v. μή 3.a.; D. Moo, Romans (NICNT), 666, fn. 32; and C. E. B. Cranfield, Romans (ICC), 537, for discussion.

[10:18]  3 tn Here the particle μενοῦνγε (menounge) is correcting the negative response expected by the particle μή (mh) in the preceding question. Since the question has been translated positively, the translation was changed here to reflect that rendering.

[10:18]  4 sn A quotation from Ps 19:4.

[2:1]  5 tn Grk “Now it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[2:1]  6 sn This decree was a formal decree from the Roman Senate.

[2:1]  7 tn Or “from the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).

[2:1]  8 sn Caesar Augustus refers to Octavian, who was Caesar from 27 b.c. to a.d. 14. He was known for his administrative prowess.

[2:1]  9 tn Grk “that all the empire should be registered for taxes.” The passive infinitive ἀπογράφεσθαι (apografesqai) has been rendered as an active in the translation to improve the English style. The verb is regarded as a technical term for official registration in tax lists (BDAG 108 s.v. ἀπογράφω a).

[2:1]  sn This census (a decree…to register all the empire) is one of the more disputed historical remarks in Luke. Josephus (Ant. 18.1.1 [18.1-2]) only mentions a census in a.d. 6, too late for this setting. Such a census would have been a massive undertaking; it could have started under one ruler and emerged under another, to whose name it became attached. This is one possibility to explain the data. Another is that Quirinius, who became governor in Syria for the later census, may have been merely an administrator for this census. See also Luke 2:2.

[2:1]  10 tn Grk “the whole (inhabited) world,” but this was a way to refer to the Roman empire (L&N 1.83).



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA