TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 10:9-10

Konteks
10:9 because if you confess with your mouth that Jesus is Lord 1  and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. 10:10 For with the heart one believes and thus has righteousness 2  and with the mouth one confesses and thus has salvation. 3 

Markus 16:16

Konteks
16:16 The one who believes and is baptized will be saved, but the one who does not believe will be condemned.

Yohanes 3:14-16

Konteks
3:14 Just as 4  Moses lifted up the serpent 5  in the wilderness, 6  so must the Son of Man be lifted up, 7  3:15 so that everyone who believes in him may have eternal life.” 8 

3:16 For this is the way 9  God loved the world: He gave his one and only 10  Son, so that everyone who believes in him will not perish 11  but have eternal life. 12 

Kisah Para Rasul 2:24

Konteks
2:24 But God raised him up, 13  having released 14  him from the pains 15  of death, because it was not possible for him to be held in its power. 16 

Kisah Para Rasul 13:30

Konteks
13:30 But God raised 17  him from the dead,

Efesus 1:18-20

Konteks
1:18 – since the eyes of your 18  heart have been enlightened 19  – so that you may know what is the hope of his calling, 20  what is the wealth of his glorious 21  inheritance in the saints, 1:19 and what is the incomparable 22  greatness of his power toward 23  us who believe, as displayed in 24  the exercise of his immense strength. 25  1:20 This power 26  he exercised 27  in Christ when he raised him 28  from the dead and seated him 29  at his right hand in the heavenly realms 30 

Ibrani 13:20-21

Konteks
Benediction and Conclusion

13:20 Now may the God of peace who by the blood of the eternal covenant brought back from the dead the great shepherd of the sheep, our Lord Jesus Christ, 13:21 equip you with every good thing to do his will, working in us 31  what is pleasing before him through Jesus Christ, to whom be glory forever. 32  Amen.

Ibrani 13:1

Konteks
Final Exhortations

13:1 Brotherly love must continue.

Pengkhotbah 1:1

Konteks
Title

1:1 The words of the Teacher, 33  the son 34  of David, king 35  in Jerusalem: 36 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:9]  1 tn Or “the Lord.” The Greek construction, along with the quotation from Joel 2:32 in v. 13 (in which the same “Lord” seems to be in view) suggests that κύριον (kurion) is to be taken as “the Lord,” that is, Yahweh. Cf. D. B. Wallace, “The Semantics and Exegetical Significance of the Object-Complement Construction in the New Testament,” GTJ 6 (1985): 91-112.

[10:10]  2 tn Grk “believes to righteousness.”

[10:10]  3 tn Grk “confesses to salvation.”

[3:14]  4 tn Grk “And just as.”

[3:14]  5 sn Or the snake, referring to the bronze serpent mentioned in Num 21:9.

[3:14]  6 sn An allusion to Num 21:5-9.

[3:14]  7 sn So must the Son of Man be lifted up. This is ultimately a prediction of Jesus’ crucifixion. Nicodemus could not have understood this, but John’s readers, the audience to whom the Gospel is addressed, certainly could have (compare the wording of John 12:32). In John, being lifted up refers to one continuous action of ascent, beginning with the cross but ending at the right hand of the Father. Step 1 is Jesus’ death; step 2 is his resurrection; and step 3 is the ascension back to heaven. It is the upward swing of the “pendulum” which began with the incarnation, the descent of the Word become flesh from heaven to earth (cf. Paul in Phil 2:5-11). See also the note on the title Son of Man in 1:51.

[3:15]  8 tn This is the first use of the term ζωὴν αἰώνιον (zwhn aiwnion) in the Gospel, although ζωή (zwh) in chap. 1 is to be understood in the same way without the qualifying αἰώνιος (aiwnios).

[3:15]  sn Some interpreters extend the quotation of Jesus’ words through v. 21.

[3:16]  9 tn Or “this is how much”; or “in this way.” The Greek adverb οὕτως (Joutws) can refer (1) to the degree to which God loved the world, that is, to such an extent or so much that he gave his own Son (see R. E. Brown, John [AB], 1:133-34; D. A. Carson, John, 204) or (2) simply to the manner in which God loved the world, i.e., by sending his own son (see R. H. Gundry and R. W. Howell, “The Sense and Syntax of John 3:14-17 with Special Reference to the Use of Οὕτωςὥστε in John 3:16,” NovT 41 [1999]: 24-39). Though the term more frequently refers to the manner in which something is done (see BDAG 741-42 s.v. οὕτω/οὕτως), the following clause involving ὥστε (Jwste) plus the indicative (which stresses actual, but [usually] unexpected result) emphasizes the greatness of the gift God has given. With this in mind, then, it is likely (3) that John is emphasizing both the degree to which God loved the world as well as the manner in which He chose to express that love. This is in keeping with John’s style of using double entendre or double meaning. Thus, the focus of the Greek construction here is on the nature of God's love, addressing its mode, intensity, and extent.

[3:16]  10 tn Although this word is often translated “only begotten,” such a translation is misleading, since in English it appears to express a metaphysical relationship. The word in Greek was used of an only child (a son [Luke 7:12, 9:38] or a daughter [Luke 8:42]). It was also used of something unique (only one of its kind) such as the mythological Phoenix (1 Clement 25:2). From here it passes easily to a description of Isaac (Heb 11:17 and Josephus, Ant. 1.13.1 [1.222]) who was not Abraham’s only son, but was one-of-a-kind because he was the child of the promise. Thus the word means “one-of-a-kind” and is reserved for Jesus in the Johannine literature of the NT. While all Christians are children of God (τέκνα θεοῦ, tekna qeou), Jesus is God’s Son in a unique, one-of-a-kind sense. The word is used in this way in all its uses in the Gospel of John (1:14, 1:18, 3:16, and 3:18).

[3:16]  11 tn In John the word ἀπόλλυμι (apollumi) can mean either (1) to be lost (2) to perish or be destroyed, depending on the context.

[3:16]  12 sn The alternatives presented are only two (again, it is typical of Johannine thought for this to be presented in terms of polar opposites): perish or have eternal life.

[2:24]  13 tn Grk “Whom God raised up.”

[2:24]  14 tn Or “having freed.”

[2:24]  15 sn The term translated pains is frequently used to describe pains associated with giving birth (see Rev 12:2). So there is irony here in the mixed metaphor.

[2:24]  16 tn Or “for him to be held by it” (in either case, “it” refers to death’s power).

[13:30]  17 sn See the note on the phrase “raised up” in v. 22, which is the same Greek verb used here.

[1:18]  18 tc ‡ Most witnesses, especially of the Byzantine and Western texttypes, though with a few important Alexandrian witnesses (א A D F G Ψ 0278 Ï latt sy), add ὑμῶν (Jumwn, “your”) after καρδίας (kardias, “heart”), though it is clearly implied in the shorter (Alexandrian) reading (found in Ì46 B 6 33 1175 1739 1881 pc). The longer reading thus looks to be a clarifying gloss, as is frequently found in the Byzantine and Western traditions. The translation above also uses “your” because of English requirements, not because of textual basis.

[1:18]  tn Grk “the.”

[1:18]  19 tn The perfect participle πεφωτισμένους (pefwtismenou") may either be part of the prayer (“that the eyes of your heart may be enlightened”) or part of the basis of the prayer (“since the eyes of your heart have been enlightened”). Although the participle follows the ἵνα (Jina) of v. 17, it is awkward grammatically in the clause. Further, perfect adverbial participles are usually causal in NT Greek. Finally, the context both here and throughout Ephesians seems to emphasize the motif of light as a property belonging to believers. Thus, it seems that the author is saying, “I know that you are saved, that you have had the blinders of the devil removed; because of this, I can now pray that you will fully understand and see the light of God’s glorious revelation.” Hence, the translation takes the participle to form a part of the basis for the prayer.

[1:18]  20 tn Or “the hope to which he has called you.”

[1:18]  sn The hope of his calling. The translation is more formally equivalent for this and the following two phrases, because of the apparently intentional literary force of the original. There is a natural cadence to the three genitive expressions (hope of his calling, wealth of his glorious inheritance, and extraordinary greatness of his power). The essence of the prayer is seen here. Paraphrased it reads as follows: “Since you are enlightened by God’s Spirit, I pray that you may comprehend the hope to which he has called you, the spiritual riches that await the saints in glory, and the spiritual power that is available to the saints now.” Thus, the prayer focuses on all three temporal aspects of our salvation as these are embedded in the genitives – the past (calling), the future (inheritance), and the present (power toward us who believe).

[1:18]  21 tn Grk “of the glory of his inheritance.” Here “inheritance” is taken as an attributed genitive and the head noun, “glory,” is thus translated as an adjective, “glorious inheritance.”

[1:19]  22 tn Or “immeasurable, surpassing”

[1:19]  23 tn Or “for, to”

[1:19]  24 tn Grk “according to.”

[1:19]  25 tn Grk “according to the exercise of the might of his strength.”

[1:19]  sn What has been translated as exercise is a term used only of supernatural power in the NT, ἐνέργεια (energeia).

[1:20]  26 tn Grk “which” (v. 20 is a subordinate clause to v. 19).

[1:20]  27 tn The verb “exercised” (the aorist of ἐνεργέω, energew) has its nominal cognate in “exercise” in v. 19 (ἐνέργεια, energeia).

[1:20]  28 tn Or “This power he exercised in Christ by raising him”; Grk “raising him.” The adverbial participle ἐγείρας (egeiras) could be understood as temporal (“when he raised [him]”), which would be contemporaneous to the action of the finite verb “he exercised” earlier in the verse, or as means (“by raising [him]”). The participle has been translated here with the temporal nuance to allow for means to also be a possible interpretation. If the translation focused instead upon means, the temporal nuance would be lost as the time frame for the action of the participle would become indistinct.

[1:20]  29 tc The majority of mss, especially the Western and Byzantine mss (D F G Ψ Ï b r Ambst), have the indicative ἐκάθισεν (ekaqisen, “he seated”) for καθίσας (kaqisa", “when he seated, by seating”). The indicative is thus coordinate with ἐνήργησεν (enhrghsen, “he exercised”) and provides an additional statement to “he exercised his power.” The participle (found in Ì92vid א A B 0278 33 81 1175 1505 1739 1881 2464 al), on the other hand, is coordinate with ἐγείρας (egeiras) and as such provides evidence of God’s power: He exercised his power by raising Christ from the dead and by seating him at his right hand. As intriguing as the indicative reading is, it is most likely an intentional alteration of the original wording, accomplished by an early “Western” scribe, which made its way in the Byzantine text.

[1:20]  30 sn Eph 1:19-20. The point made in these verses is that the power required to live a life pleasing to God is the same power that raised Christ from the dead. For a similar thought, cf. John 15:1-11.

[13:21]  31 tc Some mss (C P Ψ 6 629* 630 1505 pm latt syh) read ὑμῖν (Jumin, “in you”) here, but ἡμῖν (Jhmin) has stronger external support (Ì46 א A Dvid K 0243 0285 33 81 104 326 365 629c 1175 1739 1881 pm syp co). It is also more likely that ἡμῖν would have been changed to ὑμῖν in light of the “you” which occurs at the beginning of the verse than vice versa.

[13:21]  32 tc ‡ Most mss (א A [C*] 0243 0285 33 1739 1881 Ï latt) include the words “and ever” here, but the shorter reading (supported by Ì46 C3 D Ψ 6 104 365 1505 al) is preferred on internal grounds. It seemed more likely that scribes would assimilate the wording to the common NT doxological expression “for ever and ever,” found especially in the Apocalypse (cf., e.g., 1 Tim 1:17; 2 Tim 4:18; Rev 4:9; 22:5) than to the “forever” of Heb 13:8. Nevertheless, a decision is difficult here. NA27 places the phrase in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

[1:1]  33 tn The meaning of קֹהֶלֶת (qohelet) is somewhat puzzling. The verb קָהַל (qahal) means “to assemble, summon” (HALOT 1078-79 s.v. קהל), and is derived from the noun קָהָל (qahal, “assembly”; HALOT 1079-80 s.v. קָהָל). Thus קֹהֶלֶת might mean: (1) convener of the assembly, (2) leader, speaker, teacher, or preacher of the assembly, or (3) member of the assembly. Elsewhere in the book, קֹהֶלֶת is used in collocation with statements about his position as king in Jerusalem (Eccl 1:12), his proclamations about life (Eccl 1:2; 7:27; 12:8), and his teaching of wisdom and writing wise sayings (Eccl 12:9-10). Thus, קֹהֶלֶת probably means “the leader of the assembly” or “speaker of the assembly.”(See also the following study note.) Rabbinic literature treats קֹהֶלֶת as a traditional surname for Solomon, that is, “Qoheleth,” relating it to the noun קָהָל. For example, this explanation is found in rabbinic literature (Qoheleth Rabbah 1:1): “Why was his name called Qoheleth [קֹהֶלֶת]? Because his words were proclaimed in public meeting [קָהַל], as it is written (1 Kgs 8:1).” The LXX rendered it ἐκκλησιαστής (ekklhsiasths, “member of the assembly,” LSJ 509), as was the custom of relating Greek ἐκκλησία (ekklhsia, “assembly”) to Hebrew קָהָל. The book’s English title, “Ecclesiastes,” is simply a transliteration of the Greek term from the LXX. Symmachus’ παροιμιαστής (paroimiasths, “author of proverbs,” LSJ 1342 s.v.) is not a translation of קֹהֶלֶת but refers to his authorship of many proverbs (Eccl 12:9-10). In terms of the participial form, קֹהֶלֶת is used substantively to designate the profession or title of the author. The term is used in 12:8 with the article, indicating that it is a professional title rather than a personal surname: הַקּוֹהֶלֶת (haqqohelet, “the Teacher”). Substantival participles often designate the title or profession of an individual: כֹּהֵן (kohen), “priest”; רֹזֵן (rozen), “ruler”; שֹׁטֵר (shoter), “officer”; נֹקֵד (noqed), “sheep-breeder”; שֹׁפֵט (shofet), “judge”; יֹצֵר (yotser), “potter”; כֹּרֵם (korem), “vine-dresser”; יֹגֵב (yogev), “farmer”; שׁוֹעֵר (shoer), “gate-keeper”; צוֹרֵף (tsoref), “smelter”; and רֹפֵא (rofe’), “doctor” (IBHS 614-15 §37.2a). In terms of its feminine ending with a male referent, Joüon 1:266-67 §89.b suggests that it is intensive, e.g., מוֹדַעַת (modaat) “close relative” from מוֹדָע (moda’) “kinsman.” The feminine ending is used similarly in Arabic in reference to a male referent, e.g., Arabic rawiyat “a great narrator” from rawi “narrator” (C. P. Caspari, A Grammar of the Arabic Language, 1:233c). So קֹהֶלֶת may mean “the leader/teacher of the assembly” from the noun קָהָל. When used in reference to a male referent, feminine forms denote a professional title or vocational office (as in Arabic, Ethiopic, and Aramaic), e.g., סֹפֶרֶת (soferet), “scribe”; פֹּכֶרֶת (pokheret), “gazelle-catcher”; פֶּחָה (pekhah), “provincial governor”; and פְּרָעוֹת (pÿraot), “princes” (GKC 393 §122.r). Occasionally, a professional name later became a personal name, e.g., the title סֹפֶרֶת (“scribe”) became the name “Sophereth” (Ezra 2:55; Neh 7:57), פֹּכֶרֶת (“gazelle-catcher”) became “Pokereth” (Ezra 2:57; Neh 7:59), and perhaps קֹהֶלֶת (“assembler”) became the surname “Qoheleth” (HALOT 926 s.v. פֹּכֶרֶת הַצְּבָיִים). Many translations render קֹהֶלֶת as a professional title: “the Speaker” (NEB, Moffatt), “the Preacher” (KJV, RSV, YLT, MLB, ASV, NASB), “the Teacher” (NIV, NRSV), “the Leader of the Assembly” (NIV margin), “the Assembler” (NJPS margin). Others render it as a personal surname: “Koheleth” (JPS, NJPS) and “Qoheleth” (NAB, NRSV margin).

[1:1]  sn The verbal root קהל means “to assemble; to summon” (HALOT 1078-79 s.v. קהל). It is used of assembling or summoning various groups of people: “all Israel” (1 Chr 13:5; 15:3), “the elders of Israel” (1 Kgs 8:1; 2 Chr 5:2), all the elders of their tribes” (Deut 31:28), “all the princes of Israel” (1 Chr 28:1), “your tribes” (Deut 31:28), “all the house of Judah” (1 Kgs 12:21; 2 Chr 11:1), “the people” (Deut 4:10; 31:12), “the whole congregation” (Lev 8:3; Num 1:18; 16:19; 20:8), “all the congregation of the sons of Israel” (Exod 35:1; Num 8:9), “the assembly” (Num 10:7; 20:10), and “your assembly” (Ezek 38:13). The verb is often used in reference to summoning/assembling people for a religious occasion (Exod 35:1; Lev 8:3-4; Num 8:9; Deut 4:10; Josh 18:1; 22:12; 1 Kgs 8:1; 2 Chr 5:2-3), a political occasion (2 Sam 20:14), a military occasion (Judg 20:11; 2 Chr 11:1), or a judicial occasion (Job 11:10). The Hiphil stem is used to describe the action of the leader (usually a single individual who possesses/commands authority) summoning the people, e.g., Moses (Exod 35:1; Lev 8:3; Num 20:10), Moses and Aaron (Num 1:18), Korah (Num 16:19), King David (1 Chr 13:5; 15:3; 28:1), King Solomon (1 Kgs 8:1; 12:21; 2 Chr 5:2), and King Rehoboam (2 Chr 11:1). In almost every case, he who assembles the people is a person invested with authority; he makes a public proclamation or leads the nation in an important action. The Niphal stem is most often used to describe the people assembling at the direction of the leader (e.g., Lev 8:4; Josh 18:1; 22:12; 1 Kgs 8:2; 2 Chr 5:3). The root קהל is a denominative derived from the noun קָהָל (qahal, “assembly, contingent”; HALOT 1079-80 s.v. קָהָל). The noun has numerous referents: the congregated nation as a whole in the wilderness, assembled for ceremonies and instruction (Exod 16:3; Lev 4:13, 21; 16:17, 33; Num 10:7; 14:5; 15:15; 16:3; 17:12; 19:20; 20:4, 6, 10, 12; Deut 9:10; 10:4; 18:16); the congregation of Israel assembled for divine worship (Pss 22:23, 26; 26:5; 35:18; 40:10; 107:32; 149:1; Lam 1:10); the postexilic community assembled to hear the Torah and instruction (Neh 13:1); a military contingent assembled for warfare (Num 16:3; 20:4; Judg 20:2; 21:5, 8; 1 Sam 17:47; 2 Chr 28:14); people summoned to court (Ezek 16:40; 23:46-47); judicial authorities (Jer 26:17; Prov 5:14; 26:26; Sir 7:7). The term is often used as a designation for Israel: “the assembly of Israel” (Lev 16:17; Deut 31:30; Josh 8:35; 1 Kgs 8:14, 22, 55; 12:3; 2 Chr 6:3, 12-13; Sir 50:13, 20), “the assembly of the congregation” (Exod 12:6); “the assembly of the congregation of the sons of Israel” (Num 14:5), and “the assembly of God” (Neh 13:1). The related noun קְהִלָּה (qÿhillah) means “assembly, community” (HALOT 1080 s.v. קְהִלָּה), e.g., in the idiom נָתַן קְהִלָּה (natan qÿhillah) “to hold an assembly”: “I called a great assembly to deal with them” (Neh 5:7).

[1:1]  34 tn Heb “son of David” or “a son of David.”

[1:1]  35 sn While 1:1 says only “king in Jerusalem” (מֶלֶךְ בִּירוּשָׁלָםִ, melekh birushalayim), 1:12 adds “king over Israel in Jerusalem” (בִּירוּשָׁלָםִ מֶלֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵל, melekhal-yisrael birushalayim). The LXX adds “Israel” in 1:1 to harmonize with 1:12; however, the MT makes sense as it stands. Apart from David, only Solomon was “king over Israel in Jerusalem” – unless the term “Israel” (יִשְׂרָאֵל, yisrael) in 1:12 is used for Judah or the postexilic community. Solomon would fit the description of the author of this book, who is characterized by great wisdom (1:13, 16), great wealth (2:8), numerous servants (2:7), great projects (2:4-6), and the collection, editing and writings of many proverbs (12:9-10). All of this generally suggests Solomonic authorship. However, many scholars deny Solomonic authorship on the basis of linguistic and historical arguments.

[1:1]  36 sn The form of the title is typical: (1) “the words of [the writer],” (2) his family name or name of his father, and (3) his social/political position in Israel (e.g., Prov 22:17; 24:23; 30:1; 31:1). Sometimes, the writer’s qualifications are given in the introduction to an OT book (e.g., Jer 1:1; Amos 1:1). Qoheleth lists his qualifications at the end of the book (12:9-12).

[1:1]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA