Roma 11:25
Konteks11:25 For I do not want you to be ignorant of this mystery, brothers and sisters, 1 so that you may not be conceited: A partial hardening has happened to Israel 2 until the full number 3 of the Gentiles has come in.
Roma 9:18
Konteks9:18 So then, 4 God 5 has mercy on whom he chooses to have mercy, and he hardens whom he chooses to harden. 6
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[11:25] 1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
[11:25] 2 tn Or “Israel has experienced a hardening in part until the full number of the Gentiles has come in.”
[9:18] 4 sn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.
[9:18] 5 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[9:18] 6 tn Grk “So then, he has mercy on whom he desires, and he hardens whom he desires.”