TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 7:6

Konteks
7:6 But now we have been released from the law, because we have died 1  to what controlled us, so that we may serve in the new life of the Spirit and not under the old written code. 2 

Roma 7:2

Konteks
7:2 For a married woman is bound by law to her husband as long as he lives, but if her 3  husband dies, she is released from the law of the marriage. 4 

1 Korintus 3:6

Konteks
3:6 I planted, 5  Apollos watered, but God caused it to grow.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:6]  1 tn Grk “having died.” The participle ἀποθανόντες (apoqanonte") has been translated as a causal adverbial participle.

[7:6]  2 tn Grk “in the newness of the Spirit and not in the oldness of the letter.”

[7:2]  3 tn Grk “the,” with the article used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

[7:2]  4 tn Grk “husband.”

[7:2]  sn Paul’s example of the married woman and the law of the marriage illustrates that death frees a person from obligation to the law. Thus, in spiritual terms, a person who has died to what controlled us (v. 6) has been released from the law to serve God in the new life produced by the Spirit.

[3:6]  5 sn The expression I planted is generally taken to mean that Paul founded the church at Corinth. Later Apollos had a significant ministry there (watered). See also v. 10.



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.26 detik
dipersembahkan oleh YLSA