TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 9:15-16

Konteks
9:15 For he says to Moses: “I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.” 1  9:16 So then, 2  it does not depend on human desire or exertion, 3  but on God who shows mercy.

Roma 5:20-21

Konteks
5:20 Now the law came in 4  so that the transgression 5  may increase, but where sin increased, grace multiplied all the more, 5:21 so that just as sin reigned in death, so also grace will reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.

Efesus 1:6

Konteks
1:6 to the praise of the glory of his grace 6  that he has freely bestowed on us in his dearly loved Son. 7 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:15]  1 sn A quotation from Exod 33:19.

[9:16]  2 sn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.

[9:16]  3 tn Grk “So then, [it does] not [depend] on the one who desires nor on the one who runs.”

[5:20]  4 tn Grk “slipped in.”

[5:20]  5 tn Or “trespass.”

[1:6]  6 tn Or “to the praise of his glorious grace.” Many translations translate δόξης τῆς χάριτος αὐτοῦ (doxh" th" carito" autou, literally “of the glory of his grace”) with τῆς χάριτος as an attributed genitive (cf., e.g., NIV, NRSV, ESV). The translation above has retained a literal rendering in order to make clear the relationship of this phrase to the other two similar phrases in v. 12 and 14, which affect the way one divides the material in the passage.

[1:6]  7 tn Grk “the beloved.” The term ἠγαπημένῳ (hgaphmenw) means “beloved,” but often bears connotations of “only beloved” in an exclusive sense. “His dearly loved Son” picks up this connotation.

[1:6]  sn God’s grace can be poured out on believers only because of what Christ has done for them. Hence, he bestows his grace on us because we are in his dearly loved Son.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA