Rut 2:21-22
TSK | Full Life Study Bible |
pengerja-pengerjaku(TB)/dekat(TL) <01692> [Thou shalt.] hamba-hambaku(TL) <05288> [young men.] The word {hann‰ƒrim} should be translated the servants; both male and female being included in it, the latter especially: see ver. 8, 22, 23. |
perempuan Moab Rut 1:22; [Lihat FULL. Rut 1:22] |
Rut(TB/TL) <07327> [Ruth.] Ruth is said, by the Targumist, to have been the daughter of Eglon, king of Moab. sebaiknya(TB)/Baiklah(TL) <02896> [It is good.] disusahi(TB)/didapati(TL) <06293> [meet. or, fall not upon thee.] |
Rut 3:9
TSK | Full Life Study Bible |
Rut(TB/TL) <07327> [Ruth.] kembangkanlah ... sayapmu .... sayap(TB)/kembangkan(TL) <06566 03671> [spread therefore.] Hebrew "spread thy wing;" the emblem of protection; and a metaphor taken from the young of fowls, which run under the wings of their mother from birds of prey. Even to the present day, when a Jew marries a woman, he throws the skirts of his {talith} over her, to signify that he has taken her under his protection. menebus(TB)/penebus(TL) <01350> [a near kinsman. or, one that has right to redeem.] |
kiranya sayapmu wajib menebus Rut 2:20; [Lihat FULL. Rut 2:20] Catatan Frasa: KEMBANGKANLAH KIRANYA SAYAPMU MELINDUNGI HAMBAMU. |
Rut 4:6
TSK | Full Life Study Bible |
dapat ...................... dapat(TB)/boleh .................. boleh(TL) <03201> [I cannot.] The Targum seems to give the proper sense of this passage: "I cannot redeem it, because I have a wife already; and it is not fit for me to bring another into my house, lest brawling and contention arise in it; and lest I hurt my own inheritance. Do thou redeem it, for thou has no wife; which hinders me from redeeming it." |
dapat menebusnya, dapat menebusnya. Ul 25:7; [Lihat FULL. Ul 25:7] |