TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Rut 2:6

Konteks
2:6 The servant in charge of the harvesters replied, “She’s the young Moabite woman who came back with Naomi from the region of Moab.

Rut 3:12

Konteks
3:12 Now yes, it is true that 1  I am a guardian, 2  but there is another guardian who is a closer relative than I am.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:12]  1 tc The sequence כִּי אָמְנָם כִּי אִם (kiomnam kiim; Kethib) occurs only here in the OT, as does the sequence כִּי אָמְנָם כִּי (Qere). It is likely that כִּי אִם is dittographic (note the preceding sequence כִּי אָמְנָם). The translation assumes that the original text was simply the otherwise unattested וְעַתָּה כִּי אָמְנָם, with אָמְנָם and כִּי both having an asseverative (or emphatic) function.

[3:12]  2 tn Sometimes translated “redeemer” (also later in this verse). See the note on the phrase “guardian of the family interests” in v. 9.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA