Ulangan 1:10
Konteks1:10 The Lord your God has increased your population 1 to the point that you are now as numerous as the very stars of the sky. 2
Ulangan 4:48
Konteks4:48 Their territory extended 3 from Aroer at the edge of the Arnon valley as far as Mount Siyon 4 – that is, Hermon –
Ulangan 5:4
Konteks5:4 The Lord spoke face to face with you at the mountain, from the middle of the fire.
Ulangan 9:17
Konteks9:17 I grabbed the two tablets, threw them down, 5 and shattered them before your very eyes.
Ulangan 24:11
Konteks24:11 You must stand outside and the person to whom you are making the loan will bring out to you what he is offering as security. 6
Ulangan 26:4
Konteks26:4 The priest will then take the basket from you 7 and set it before the altar of the Lord your God.
Ulangan 31:15
Konteks31:15 The Lord appeared in the tent in a pillar of cloud that 8 stood above the door of the tent.
Ulangan 32:37
Konteks32:37 He will say, “Where are their gods,
the rock in whom they sought security,
[1:10] 1 tn Heb “multiplied you.”
[1:10] 2 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
[4:48] 3 tn The words “their territory extended” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text vv. 47-49 are all one sentence, but for the sake of English style and readability the translation divides the text into two sentences.
[4:48] 4 sn Mount Siyon (the Hebrew name is שִׂיאֹן [si’on], not to be confused with Zion [צִיּוֹן, tsiyyon]) is another name for Mount Hermon, also called Sirion and Senir (cf. Deut 3:9).
[9:17] 5 tn The Hebrew text includes “from upon my two hands,” but as this seems somewhat obvious and redundant, it has been left untranslated for stylistic reasons.
[24:11] 6 tn Heb “his pledge.”
[31:15] 8 tn Heb “and the pillar of cloud.” This phrase was not repeated in the translation; a relative clause was used instead.