TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 1:10

Konteks
1:10 The Lord your God has increased your population 1  to the point that you are now as numerous as the very stars of the sky. 2 

Ulangan 4:48

Konteks
4:48 Their territory extended 3  from Aroer at the edge of the Arnon valley as far as Mount Siyon 4  – that is, Hermon –

Ulangan 5:4

Konteks
5:4 The Lord spoke face to face with you at the mountain, from the middle of the fire.

Ulangan 9:17

Konteks
9:17 I grabbed the two tablets, threw them down, 5  and shattered them before your very eyes.

Ulangan 24:11

Konteks
24:11 You must stand outside and the person to whom you are making the loan will bring out to you what he is offering as security. 6 

Ulangan 26:4

Konteks
26:4 The priest will then take the basket from you 7  and set it before the altar of the Lord your God.

Ulangan 31:15

Konteks
31:15 The Lord appeared in the tent in a pillar of cloud that 8  stood above the door of the tent.

Ulangan 32:37

Konteks

32:37 He will say, “Where are their gods,

the rock in whom they sought security,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:10]  1 tn Heb “multiplied you.”

[1:10]  2 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[4:48]  3 tn The words “their territory extended” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text vv. 47-49 are all one sentence, but for the sake of English style and readability the translation divides the text into two sentences.

[4:48]  4 sn Mount Siyon (the Hebrew name is שִׂיאֹן [sion], not to be confused with Zion [צִיּוֹן, tsiyyon]) is another name for Mount Hermon, also called Sirion and Senir (cf. Deut 3:9).

[9:17]  5 tn The Hebrew text includes “from upon my two hands,” but as this seems somewhat obvious and redundant, it has been left untranslated for stylistic reasons.

[24:11]  6 tn Heb “his pledge.”

[26:4]  7 tn Heb “your hand.”

[31:15]  8 tn Heb “and the pillar of cloud.” This phrase was not repeated in the translation; a relative clause was used instead.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA