TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 1:11

Konteks
1:11 Indeed, may the Lord, the God of your ancestors, make you a thousand times more numerous than you are now, blessing you 1  just as he said he would!

Ulangan 4:42

Konteks
4:42 Anyone who accidentally killed someone 2  without hating him at the time of the accident 3  could flee to one of those cities and be safe.

Ulangan 7:6

Konteks
7:6 For you are a people holy 4  to the Lord your God. He 5  has chosen you to be his people, prized 6  above all others on the face of the earth.

Ulangan 14:2

Konteks
14:2 For you are a people holy 7  to the Lord your God. He 8  has chosen you to be his people, prized 9  above all others on the face of the earth.

Ulangan 17:6

Konteks
17:6 At the testimony of two or three witnesses they must be executed. They cannot be put to death on the testimony of only one witness.

Ulangan 19:15

Konteks

19:15 A single witness may not testify 10  against another person for any trespass or sin that he commits. A matter may be legally established 11  only on the testimony of two or three witnesses.

Ulangan 25:1

Konteks

25:1 If controversy arises between people, 12  they should go to court for judgment. When the judges 13  hear the case, they shall exonerate 14  the innocent but condemn 15  the guilty.

Ulangan 31:2

Konteks
31:2 He said to them, “Today I am a hundred and twenty years old. I am no longer able to get about, 16  and the Lord has said to me, ‘You will not cross the Jordan.’
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:11]  1 tn Heb “may he bless you.”

[4:42]  2 tn Heb “the slayer who slew his neighbor without knowledge.”

[4:42]  3 tn Heb “yesterday and a third (day).” The point is that there was no animosity between the two parties at the time of the accident and therefore no motive for the killing.

[7:6]  4 tn That is, “set apart.”

[7:6]  5 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[7:6]  6 tn Or “treasured” (so NIV, NRSV); NLT “his own special treasure.” The Hebrew term סְגֻלָּה (sÿgullah) describes Israel as God’s choice people, those whom he elected and who are most precious to him (cf. Exod 19:4-6; Deut 14:2; 26:18; 1 Chr 29:3; Ps 135:4; Eccl 2:8 Mal 3:17). See E. Carpenter, NIDOTTE 3:224.

[14:2]  7 tn Or “set apart.”

[14:2]  8 tn Heb “The Lord.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[14:2]  9 tn Or “treasured.” The Hebrew term סְגֻלָּה (sÿgullah) describes Israel as God’s choice people, those whom he elected and who are most precious to him (cf. Exod 19:4-6; Deut 14:2; 26:18; 1 Chr 29:3; Ps 135:4; Eccl 2:8 Mal 3:17). See E. Carpenter, NIDOTTE 3:224.

[14:2]  sn The Hebrew term translated “select” (and the whole verse) is reminiscent of the classic covenant text (Exod 19:4-6) which describes Israel’s entry into covenant relationship with the Lord. Israel must resist paganism and its trappings precisely because she is a holy people elected by the Lord from among the nations to be his instrument of world redemption (cf. Deut 7:6; 26:18; Ps 135:4; Mal 3:17; Titus 2:14; 1 Pet 2:9).

[19:15]  10 tn Heb “rise up” (likewise in v. 16).

[19:15]  11 tn Heb “may stand.”

[25:1]  12 tn Heb “men.”

[25:1]  13 tn Heb “they”; the referent (the judges) has been specified in the translation for clarity.

[25:1]  14 tn Heb “declare to be just”; KJV, NASB “justify the righteous”; NAB, NIV “acquitting the innocent.”

[25:1]  15 tn Heb “declare to be evil”; NIV “condemning the guilty (+ party NAB).”

[31:2]  16 tn Or “am no longer able to lead you” (NIV, NLT); Heb “am no longer able to go out and come in.”



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA