TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 1:3

Konteks
1:3 However, it was not until 1  the first day of the eleventh month 2  of the fortieth year 3  that Moses addressed the Israelites just as 4  the Lord had instructed him to do.

Ulangan 1:31

Konteks
1:31 and in the desert, where you saw him 5  carrying you along like a man carries his son. This he did everywhere you went until you came to this very place.”

Ulangan 2:4

Konteks
2:4 Instruct 6  these people as follows: ‘You are about to cross the border of your relatives 7  the descendants of Esau, 8  who inhabit Seir. They will be afraid of you, so watch yourselves carefully.

Ulangan 2:22

Konteks
2:22 This is exactly what he did for the descendants of Esau who lived in Seir when he destroyed the Horites before them so that they could dispossess them and settle in their area to this very day.

Ulangan 2:25

Konteks
2:25 This very day I will begin to fill all the people of the earth 9  with dread and to terrify them when they hear about you. They will shiver and shake in anticipation of your approach.” 10 

Ulangan 2:33

Konteks
2:33 the Lord our God delivered him over to us and we struck him down, along with his sons 11  and everyone else. 12 

Ulangan 3:14

Konteks
3:14 Jair, son of Manasseh, took all the Argob region as far as the border with the Geshurites 13  and Maacathites 14  (namely Bashan) and called it by his name, Havvoth-Jair, 15  which it retains to this very day.)

Ulangan 3:26

Konteks
3:26 But the Lord was angry at me because of you and would not listen to me. Instead, he 16  said to me, “Enough of that! 17  Do not speak to me anymore about this matter.

Ulangan 4:3

Konteks
4:3 You have witnessed what the Lord did at Baal Peor, 18  how he 19  eradicated from your midst everyone who followed Baal Peor. 20 

Ulangan 4:5

Konteks
4:5 Look! I have taught you statutes and ordinances just as the Lord my God told me to do, so that you might carry them out in 21  the land you are about to enter and possess.

Ulangan 4:7

Konteks
4:7 In fact, what other great nation has a god so near to them like the Lord our God whenever we call on him?

Ulangan 5:25-26

Konteks
5:25 But now, why should we die, because this intense fire will consume us! If we keep hearing the voice of the Lord our God we will die! 5:26 Who is there from the entire human race 22  who has heard the voice of the living God speaking from the middle of the fire as we have, and has lived?

Ulangan 5:29

Konteks
5:29 If only it would really be their desire to fear me and obey 23  all my commandments in the future, so that it may go well with them and their descendants forever.

Ulangan 6:2

Konteks
6:2 and that you may so revere the Lord your God that you will keep all his statutes and commandments 24  that I am giving 25  you – you, your children, and your grandchildren – all your lives, to prolong your days.

Ulangan 7:6-7

Konteks
7:6 For you are a people holy 26  to the Lord your God. He 27  has chosen you to be his people, prized 28  above all others on the face of the earth.

The Basis of Israel’s Election

7:7 It is not because you were more numerous than all the other peoples that the Lord favored and chose you – for in fact you were the least numerous of all peoples.

Ulangan 7:16

Konteks
Exhortation to Destroy Canaanite Paganism

7:16 You must destroy 29  all the people whom the Lord your God is about to deliver over to you; you must not pity them or worship 30  their gods, for that will be a snare to you.

Ulangan 8:20

Konteks
8:20 Just like the nations the Lord is about to destroy from your sight, so he will do to you 31  because you would not obey him. 32 

Ulangan 9:25

Konteks
Moses’ Plea on Behalf of the Lord’s Reputation

9:25 I lay flat on the ground before the Lord for forty days and nights, 33  for he 34  had said he would destroy you.

Ulangan 10:5

Konteks
10:5 Then I turned, went down the mountain, and placed the tablets into the ark I had made – they are still there, just as the Lord commanded me.

Ulangan 11:21

Konteks
11:21 so that your days and those of your descendants may be extended in the land which the Lord promised to give to your ancestors, like the days of heaven itself. 35 

Ulangan 13:9

Konteks
13:9 Instead, you must kill him without fail! 36  Your own hand must be the first to strike him, 37  and then the hands of the whole community.

Ulangan 14:2

Konteks
14:2 For you are a people holy 38  to the Lord your God. He 39  has chosen you to be his people, prized 40  above all others on the face of the earth.

Ulangan 15:4

Konteks
15:4 However, there should not be any poor among you, for the Lord 41  will surely bless 42  you in the land that he 43  is giving you as an inheritance, 44 

Ulangan 15:14

Konteks
15:14 You must supply them generously 45  from your flock, your threshing floor, and your winepress – as the Lord your God has blessed you, you must give to them.

Ulangan 15:22

Konteks
15:22 You may eat it in your villages, 46  whether you are ritually impure or clean, 47  just as you would eat a gazelle or an ibex.

Ulangan 16:1

Konteks
The Passover-Unleavened Bread Festival

16:1 Observe the month Abib 48  and keep the Passover to the Lord your God, for in that month 49  he 50  brought you out of Egypt by night.

Ulangan 16:18

Konteks
Provision for Justice

16:18 You must appoint judges and civil servants 51  for each tribe in all your villages 52  that the Lord your God is giving you, and they must judge the people fairly. 53 

Ulangan 17:4-5

Konteks
17:4 When it is reported to you and you hear about it, you must investigate carefully. If it is indeed true that such a disgraceful thing 54  is being done in Israel, 17:5 you must bring to your city gates 55  that man or woman who has done this wicked thing – that very man or woman – and you must stone that person to death. 56 

Ulangan 18:1

Konteks
Provision for Priests and Levites

18:1 The Levitical priests 57  – indeed, the entire tribe of Levi – will have no allotment or inheritance with Israel; they may eat the burnt offerings of the Lord and of his inheritance. 58 

Ulangan 18:14

Konteks
18:14 Those nations that you are about to dispossess listen to omen readers and diviners, but the Lord your God has not given you permission to do such things.

Ulangan 18:19

Konteks
18:19 I will personally hold responsible 59  anyone who then pays no attention to the words that prophet 60  speaks in my name.

Ulangan 19:10

Konteks
19:10 You must not shed innocent blood 61  in your land that the Lord your God is giving you as an inheritance, for that would make you guilty. 62 

Ulangan 20:11

Konteks
20:11 If it accepts your terms 63  and submits to you, all the people found in it will become your slaves. 64 

Ulangan 22:2

Konteks
22:2 If the owner 65  does not live 66  near you or you do not know who the owner is, 67  then you must corral the animal 68  at your house and let it stay with you until the owner looks for it; then you must return it to him.

Ulangan 22:22

Konteks

22:22 If a man is caught having sexual relations with 69  a married woman 70  both the man who had relations with the woman and the woman herself must die; in this way you will purge 71  evil from Israel.

Ulangan 23:13

Konteks
23:13 You must have a spade among your other equipment and when you relieve yourself 72  outside you must dig a hole with the spade 73  and then turn and cover your excrement. 74 

Ulangan 23:21

Konteks
23:21 When you make a vow to the Lord your God you must not delay in fulfilling it, for otherwise he 75  will surely 76  hold you accountable as a sinner. 77 

Ulangan 24:3

Konteks
24:3 If the second husband rejects 78  her and then divorces her, 79  gives her the papers, and evicts her from his house, or if the second husband who married her dies,

Ulangan 24:6

Konteks

24:6 One must not take either lower or upper millstones as security on a loan, for that is like taking a life itself as security. 80 

Ulangan 24:20

Konteks
24:20 When you beat your olive tree you must not repeat the procedure; 81  the remaining olives belong to the resident foreigner, orphan, and widow.

Ulangan 25:6

Konteks
25:6 Then 82  the first son 83  she bears will continue the name of the dead brother, thus preventing his name from being blotted out of Israel.

Ulangan 26:8

Konteks
26:8 Therefore the Lord brought us out of Egypt with tremendous strength and power, 84  as well as with great awe-inspiring signs and wonders.

Ulangan 26:18

Konteks
26:18 And today the Lord has declared you to be his special people (as he already promised you) so you may keep all his commandments.

Ulangan 27:15

Konteks
27:15 ‘Cursed is the one 85  who makes a carved or metal image – something abhorrent 86  to the Lord, the work of the craftsman 87  – and sets it up in a secret place.’ Then all the people will say, ‘Amen!’ 88 

Ulangan 28:2

Konteks
28:2 All these blessings will come to you in abundance 89  if you obey the Lord your God:

Ulangan 28:9

Konteks
28:9 The Lord will designate you as his holy people just as he promised you, if you keep his commandments 90  and obey him. 91 

Ulangan 28:20

Konteks
Curses by Disease and Drought

28:20 “The Lord will send on you a curse, confusing you and opposing you 92  in everything you undertake 93  until you are destroyed and quickly perish because of the evil of your deeds, in that you have forsaken me. 94 

Ulangan 28:45

Konteks

28:45 All these curses will fall on you, pursuing and overtaking you until you are destroyed, because you would not obey the Lord your God by keeping his commandments and statutes that he has given 95  you.

Ulangan 28:49

Konteks
28:49 The Lord will raise up a distant nation against you, one from the other side of the earth 96  as the eagle flies, 97  a nation whose language you will not understand,

Ulangan 28:52

Konteks
28:52 They will besiege all of your villages 98  until all of your high and fortified walls collapse – those in which you put your confidence throughout the land. They will besiege all your villages throughout the land the Lord your God has given you.

Ulangan 28:61

Konteks
28:61 Moreover, the Lord will bring upon you every kind of sickness and plague not mentioned in this scroll of commandments, 99  until you have perished.

Ulangan 29:6

Konteks
29:6 You have eaten no bread and drunk no wine or beer – all so that you might know that I 100  am the Lord your God!

Ulangan 29:28

Konteks
29:28 So the Lord has uprooted them from their land in anger, wrath, and great rage and has deported them to another land, as is clear today.”

Ulangan 30:4

Konteks
30:4 Even if your exiles are in the most distant land, 101  from there the Lord your God will gather you and bring you back.

Ulangan 30:6

Konteks
30:6 The Lord your God will also cleanse 102  your heart and the hearts of your descendants 103  so that you may love him 104  with all your mind and being and so that you may live.

Ulangan 30:12-13

Konteks
30:12 It is not in heaven, as though one must say, “Who will go up to heaven to get it for us and proclaim it to us so we may obey it?” 30:13 And it is not across the sea, as though one must say, “Who will cross over to the other side of the sea and get it for us and proclaim it to us so we may obey it?”

Ulangan 31:10

Konteks
31:10 He 105  commanded them: “At the end of seven years, at the appointed time of the cancellation of debts, 106  at the Feast of Temporary Shelters, 107 

Ulangan 32:14

Konteks

32:14 butter from the herd

and milk from the flock,

along with the fat of lambs,

rams and goats of Bashan,

along with the best of the kernels of wheat;

and from the juice of grapes you drank wine.

Ulangan 32:25

Konteks

32:25 The sword will make people childless outside,

and terror will do so inside;

they will destroy 108  both the young man and the virgin,

the infant and the gray-haired man.

Ulangan 32:27

Konteks

32:27 But I fear the reaction 109  of their enemies,

for 110  their adversaries would misunderstand

and say, “Our power is great, 111 

and the Lord has not done all this!”’

Ulangan 32:30

Konteks

32:30 How can one man chase a thousand of them, 112 

and two pursue ten thousand;

unless their Rock had delivered them up, 113 

and the Lord had handed them over?

Ulangan 32:46-47

Konteks
32:46 he said to them, “Keep in mind all the words I am solemnly proclaiming to you today; you must command your children to observe carefully all the words of this law. 32:47 For this is no idle word for you – it is your life! By this word you will live a long time in the land you are about to cross the Jordan to possess.”

Ulangan 33:10

Konteks

33:10 They will teach Jacob your ordinances

and Israel your law;

they will offer incense as a pleasant odor,

and a whole offering on your altar.

Ulangan 33:19

Konteks

33:19 They will summon peoples to the mountain,

there they will sacrifice proper 114  sacrifices;

for they will enjoy 115  the abundance of the seas,

and the hidden treasures of the shores. 116 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:3]  1 tn Heb “in” or “on.” Here there is a contrast between the ordinary time of eleven days (v. 2) and the actual time of forty years, so “not until” brings out that vast disparity.

[1:3]  2 sn The eleventh month is Shebat in the Hebrew calendar, January/February in the modern (Gregorian) calendar.

[1:3]  3 sn The fortieth year would be 1406 b.c. according to the “early” date of the exodus. See E. H. Merrill, Kingdom of Priests, 66-75.

[1:3]  4 tn Heb “according to all which.”

[1:31]  5 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun (“him”) has been employed in the translation for stylistic reasons.

[2:4]  6 tn Heb “command” (so KJV, NASB); NRSV “charge the people as follows.”

[2:4]  7 tn Heb “brothers”; NAB “your kinsmen.”

[2:4]  8 sn The descendants of Esau (Heb “sons of Esau”; the phrase also occurs in 2:8, 12, 22, 29). These are the inhabitants of the land otherwise known as Edom, south and east of the Dead Sea. Jacob’s brother Esau had settled there after his bitter strife with Jacob (Gen 36:1-8). “Edom” means “reddish,” probably because of the red sandstone of the region, but also by popular etymology because Esau, at birth, was reddish (Gen 25:25).

[2:25]  9 tn Heb “under heaven” (so NIV, NRSV).

[2:25]  10 tn Heb “from before you.”

[2:33]  11 tc The translation follows the Qere or marginal reading; the Kethib (consonantal text) has the singular, “his son.”

[2:33]  12 tn Heb “all his people.”

[3:14]  13 sn Geshurites. Geshur was a city and its surrounding area somewhere northeast of Bashan (cf. Josh 12:5 ; 13:11, 13). One of David’s wives was Maacah, the daughter of Talmai king of Geshur and mother of Absalom (cf. 2 Sam 13:37; 15:8; 1 Chr 3:2).

[3:14]  14 sn Maacathites. These were the people of a territory southwest of Mount Hermon on the Jordan River. The name probably has nothing to do with David’s wife from Geshur (see note on “Geshurites” earlier in this verse).

[3:14]  15 sn Havvoth-Jair. The Hebrew name means “villages of Jair,” the latter being named after a son (i.e., descendant) of Manasseh who took the area by conquest.

[3:26]  16 tn Heb “the Lord.” For stylistic reasons the pronoun (“he”) has been used in the translation here.

[3:26]  17 tn Heb “much to you” (an idiom).

[4:3]  18 tc The LXX and Syriac read “to Baal Peor,” that is, the god worshiped at that place; see note on the name “Beth Peor” in Deut 3:29.

[4:3]  19 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[4:3]  20 tn Or “followed the Baal of Peor” (so NAB, NIV, NRSV), referring to the pagan god Baal.

[4:5]  21 tn Heb “in the midst of” (so ASV).

[5:26]  22 tn Heb “who is there of all flesh.”

[5:29]  23 tn Heb “keep” (so KJV, NAB, NIV, NRSV).

[6:2]  24 tn Here the terms are not the usual חֻקִּים (khuqqim) and מִשְׁפָּטִים (mishpatim; as in v. 1) but חֻקֹּת (khuqqot, “statutes”) and מִצְוֹת (mitsot, “commandments”). It is clear that these terms are used interchangeably and that their technical precision ought not be overly stressed.

[6:2]  25 tn Heb “commanding.” For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation.

[7:6]  26 tn That is, “set apart.”

[7:6]  27 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[7:6]  28 tn Or “treasured” (so NIV, NRSV); NLT “his own special treasure.” The Hebrew term סְגֻלָּה (sÿgullah) describes Israel as God’s choice people, those whom he elected and who are most precious to him (cf. Exod 19:4-6; Deut 14:2; 26:18; 1 Chr 29:3; Ps 135:4; Eccl 2:8 Mal 3:17). See E. Carpenter, NIDOTTE 3:224.

[7:16]  29 tn Heb “devour” (so NRSV); KJV, NAB, NASB “consume.” The verbal form (a perfect with vav consecutive) is understood here as having an imperatival or obligatory nuance (cf. the instructions and commands that follow). Another option is to take the statement as a continuation of the preceding conditional promises and translate “and you will destroy.”

[7:16]  30 tn Or “serve” (so KJV, NIV, NRSV).

[8:20]  31 tn Heb “so you will perish.”

[8:20]  32 tn Heb “listen to the voice of the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[9:25]  33 tn The Hebrew text includes “when I prostrated myself.” Since this is redundant, it has been left untranslated.

[9:25]  34 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 9:3.

[11:21]  35 tn Heb “like the days of the heavens upon the earth,” that is, forever.

[13:9]  36 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with the words “without fail” (cf. NIV “you must certainly put him to death”).

[13:9]  37 tn Heb “to put him to death,” but this is misleading in English for such an action would leave nothing for the others to do.

[14:2]  38 tn Or “set apart.”

[14:2]  39 tn Heb “The Lord.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[14:2]  40 tn Or “treasured.” The Hebrew term סְגֻלָּה (sÿgullah) describes Israel as God’s choice people, those whom he elected and who are most precious to him (cf. Exod 19:4-6; Deut 14:2; 26:18; 1 Chr 29:3; Ps 135:4; Eccl 2:8 Mal 3:17). See E. Carpenter, NIDOTTE 3:224.

[14:2]  sn The Hebrew term translated “select” (and the whole verse) is reminiscent of the classic covenant text (Exod 19:4-6) which describes Israel’s entry into covenant relationship with the Lord. Israel must resist paganism and its trappings precisely because she is a holy people elected by the Lord from among the nations to be his instrument of world redemption (cf. Deut 7:6; 26:18; Ps 135:4; Mal 3:17; Titus 2:14; 1 Pet 2:9).

[15:4]  41 tc After the phrase “the Lord” many mss and versions add “your God” to complete the usual full epithet.

[15:4]  42 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “surely.” Note however, that the use is rhetorical, for the next verse attaches a condition.

[15:4]  43 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[15:4]  44 tn The Hebrew text includes “to possess.”

[15:14]  45 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “generously.”

[15:22]  46 tn Heb “in your gates.”

[15:22]  47 tc The LXX adds ἐν σοί (en soi, “among you”) to make clear that the antecedent is the people and not the animals. That is, the people, whether ritually purified or not, may eat such defective animals.

[16:1]  48 sn The month Abib, later called Nisan (Neh 2:1; Esth 3:7), corresponds to March-April in the modern calendar.

[16:1]  49 tn Heb “in the month Abib.” The demonstrative “that” has been used in the translation for stylistic reasons.

[16:1]  50 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[16:18]  51 tn The Hebrew term וְשֹׁטְרִים (vÿshoterim), usually translated “officers” (KJV, NCV) or “officials” (NAB, NIV, NRSV, NLT), derives from the verb שֹׁטֵר (shoter, “to write”). The noun became generic for all types of public officials. Here, however, it may be appositionally epexegetical to “judges,” thus resulting in the phrase, “judges, that is, civil officers,” etc. Whoever the שֹׁטְרִים are, their task here consists of rendering judgments and administering justice.

[16:18]  52 tn Heb “gates.”

[16:18]  53 tn Heb “with judgment of righteousness”; ASV, NASB “with righteous judgment.”

[17:4]  54 tn Heb “an abomination” (תּוֹעֵבָה); see note on the word “offensive” in v. 1.

[17:5]  55 tn Heb “gates.”

[17:5]  56 tn Heb “stone them with stones so that they die” (KJV similar); NCV “throw stones at that person until he dies.”

[18:1]  57 tn The MT places the terms “priests” and “Levites” in apposition, thus creating an epexegetical construction in which the second term qualifies the first, i.e., “Levitical priests.” This is a way of asserting their legitimacy as true priests. The Syriac renders “to the priest and to the Levite,” making a distinction between the two, but one that is out of place here.

[18:1]  58 sn Of his inheritance. This is a figurative way of speaking of the produce of the land the Lord will give to his people. It is the Lord’s inheritance, but the Levites are allowed to eat it since they themselves have no inheritance among the other tribes of Israel.

[18:19]  59 tn Heb “will seek from him”; NAB “I myself will make him answer for it”; NRSV “will hold accountable.”

[18:19]  60 tn Heb “he”; the referent (the prophet mentioned in v. 18) has been specified in the translation for clarity.

[19:10]  61 tn Heb “innocent blood must not be shed.” The Hebrew phrase דָּם נָקִי (dam naqiy) means the blood of a person to whom no culpability or responsibility adheres because what he did was without malice aforethought (HALOT 224 s.v דָּם 4.b).

[19:10]  62 tn Heb “and blood will be upon you” (cf. KJV, ASV); NRSV “thereby bringing bloodguilt upon you.”

[20:11]  63 tn Heb “if it answers you peace.”

[20:11]  64 tn Heb “become as a vassal and will serve you.” The Hebrew term translated slaves (מַס, mas) refers either to Israelites who were pressed into civil service, especially under Solomon (1 Kgs 5:27; 9:15, 21; 12:18), or (as here) to foreigners forced as prisoners of war to become slaves to Israel. The Gibeonites exemplify this type of servitude (Josh 9:3-27; cf. Josh 16:10; 17:13; Judg 1:28, 30-35; Isa 31:8; Lam 1:1).

[22:2]  65 tn Heb “your brother” (also later in this verse).

[22:2]  66 tn Heb “is not.” The idea of “residing” is implied.

[22:2]  67 tn Heb “and you do not know him.”

[22:2]  68 tn Heb “it”; the referent (the ox or sheep mentioned in v. 1) has been specified in the translation for clarity.

[22:22]  69 tn Heb “lying with” (so KJV, NASB), a Hebrew idiom for sexual relations.

[22:22]  70 tn Heb “a woman married to a husband.”

[22:22]  71 tn Heb “burn.” See note on the phrase “purge out” in Deut 21:21.

[23:13]  72 tn Heb “sit.” This expression is euphemistic.

[23:13]  73 tn Heb “with it”; the referent (the spade mentioned at the beginning of the verse) has been specified in the translation for clarity.

[23:13]  74 tn Heb “what comes from you,” a euphemism.

[23:21]  75 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[23:21]  76 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which is reflected in the translation by “surely.”

[23:21]  77 tn Heb “and it will be a sin to you”; NIV, NCV, NLT “be guilty of sin.”

[24:3]  78 tn Heb “hates.” See note on the word “other” in Deut 21:15.

[24:3]  79 tn Heb “writes her a document of divorce.”

[24:6]  80 sn Taking millstones as security on a loan would amount to taking the owner’s own life in pledge, since the millstones were the owner’s means of earning a living and supporting his family.

[24:20]  81 tn Heb “knock down after you.”

[25:6]  82 tn Heb “and it will be that.”

[25:6]  83 tn Heb “the firstborn.” This refers to the oldest male child.

[26:8]  84 tn Heb “by a powerful hand and an extended arm.” These are anthropomorphisms designed to convey God’s tremendously great power in rescuing Israel from their Egyptian bondage. They are preserved literally in many English versions (cf. KJV, NAB, NIV, NRSV).

[27:15]  85 tn Heb “man,” but in a generic sense here.

[27:15]  86 tn The Hebrew term translated here “abhorrent” (תּוֹעֵבָה, toevah) speaks of attitudes and/or behaviors so vile as to be reprehensible to a holy God. See note on the word “abhorrent” in Deut 7:25.

[27:15]  87 tn Heb “craftsman’s hands.”

[27:15]  88 tn Or “So be it!” The term is an affirmation expressing agreement with the words of the Levites.

[28:2]  89 tn Heb “come upon you and overtake you” (so NASB, NRSV); NIV “come upon you and accompany you.”

[28:9]  90 tn Heb “the commandments of the Lord your God.” See note on “he” in the previous verse.

[28:9]  91 tn Heb “and walk in his ways” (so NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT).

[28:20]  92 tn Heb “the curse, the confusion, and the rebuke” (NASB and NIV similar); NRSV “disaster, panic, and frustration.”

[28:20]  93 tn Heb “in all the stretching out of your hand.”

[28:20]  94 tc For the MT first person common singular suffix (“me”), the LXX reads either “Lord” (Lucian) or third person masculine singular suffix (“him”; various codices). The MT’s more difficult reading probably represents the original text.

[28:20]  tn Heb “the evil of your doings wherein you have forsaken me”; CEV “all because you rejected the Lord.”

[28:45]  95 tn Heb “commanded”; NAB, NIV, TEV “he gave you.”

[28:49]  96 tn Heb “from the end of the earth.”

[28:49]  97 tn Some translations understand this to mean “like an eagle swoops down” (e.g., NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT), comparing the swift attack of an eagle to the attack of the Israelites’ enemies.

[28:52]  98 tn Heb “gates,” also in vv. 55, 57.

[28:61]  99 tn The Hebrew term תּוֹרָה (torah) can refer either (1) to the whole Pentateuch or, more likely, (2) to the book of Deuteronomy or even (3) only to this curse section of the covenant text. “Scroll” better reflects the actual document, since “book” conveys the notion of a bound book with pages to the modern English reader. Cf. KJV, NASB, NRSV “the book of this law”; NIV, NLT “this Book of the Law”; TEV “this book of God’s laws and teachings.”

[29:6]  100 tc The LXX reads “that he is the Lord your God.”

[30:4]  101 tn Heb “are at the farthest edge of the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[30:6]  102 tn Heb “circumcise” (so KJV, NAB, NIV, NRSV); TEV “will give you and your descendents obedient hearts.” See note on the word “cleanse” in Deut 10:16.

[30:6]  103 tn Heb “seed” (so KJV, ASV).

[30:6]  104 tn Heb “the Lord your God.” See note on the second occurrence of the word “he” in v. 3.

[31:10]  105 tn Heb “Moses.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.

[31:10]  106 tn The Hebrew term שְׁמִטָּה (shÿmittah), a derivative of the verb שָׁמַט (shamat, “to release; to relinquish”), refers to the procedure whereby debts of all fellow Israelites were to be canceled. Since the Feast of Tabernacles celebrated God’s own deliverance of and provision for his people, this was an appropriate time for Israelites to release one another. See note on this word at Deut 15:1.

[31:10]  107 tn The Hebrew phrase הַסֻּכּוֹת[חַג] ([khag] hassukot, “[festival of] huts” [or “shelters”]) is traditionally known as the Feast of Tabernacles. See note on the name of the festival in Deut 16:13.

[31:10]  sn For the regulations on this annual festival see Deut 16:13-15.

[32:25]  108 tn A verb is omitted here in the Hebrew text; for purposes of English style one suitable to the context is supplied.

[32:27]  109 tn Heb “anger.”

[32:27]  110 tn Heb “lest.”

[32:27]  111 tn Heb “Our hand is high.” Cf. NAB “Our own hand won the victory.”

[32:30]  112 tn The words “man” and “of them” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.

[32:30]  113 tn Heb “sold them” (so NAB, NIV, NRSV, NLT).

[33:19]  114 tn Or “acceptable”; Heb “righteous” (so NASB).

[33:19]  115 tn Heb “suck.”

[33:19]  116 tn Heb “of the sand” (so NRSV, NLT); CEV “the sandy beach.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA