Ulangan 1:35
Konteks1:35 “Not a single person 1 of this evil generation will see the good land that I promised to give to your ancestors!
Ulangan 2:34
Konteks2:34 At that time we seized all his cities and put every one of them 2 under divine judgment, 3 including even the women and children; we left no survivors.
Ulangan 5:10
Konteks5:10 but I show covenant faithfulness 4 to the thousands 5 who choose 6 me and keep my commandments.
Ulangan 12:22
Konteks12:22 Like you eat the gazelle or ibex, so you may eat these; the ritually impure and pure alike may eat them.
Ulangan 19:3
Konteks19:3 You shall build a roadway and divide into thirds the whole extent 7 of your land that the Lord your God is providing as your inheritance; anyone who kills another person should flee to the closest of these cities.
Ulangan 26:7
Konteks26:7 So we cried out to the Lord, the God of our ancestors, and he 8 heard us and saw our humiliation, toil, and oppression.
Ulangan 28:59
Konteks28:59 then the Lord will increase your punishments and those of your descendants – great and long-lasting afflictions and severe, enduring illnesses.
[1:35] 1 tn Heb “Not a man among these men.”
[2:34] 2 tn Heb “every city of men.” This apparently identifies the cities as inhabited.
[2:34] 3 tn Heb “under the ban” (נַחֲרֵם, nakharem). The verb employed is חָרַם (kharam, usually in the Hiphil) and the associated noun is חֵרֶם (kherem). See J. Naudé, NIDOTTE, 2:276-77, and, for a more thorough discussion, Susan Niditch, War in the Hebrew Bible, 28-77.
[2:34] sn Divine judgment refers to God’s designation of certain persons, places, and things as objects of his special wrath and judgment because, in his omniscience, he knows them to be impure and hopelessly unrepentant.
[5:10] 4 tn This theologically rich term (חֶסֶד, khesed) describes God’s loyalty to those who keep covenant with him. Sometimes it is used synonymously with בְּרִית (bÿrit, “covenant”; Deut 7:9), and sometimes interchangeably with it (Deut 7:12). See H.-J. Zobel, TDOT 5:44-64.
[5:10] 5 tc By a slight emendation (לַאֲלּוּפִים [la’allufim] for לַאֲלָפִים [la’alafim]) “clans” could be read in place of the MT reading “thousands.” However, no
[5:10] tn Another option is to understand this as referring to “thousands (of generations) of those who love me” (cf. NAB, NIV, NRSV, NLT). See Deut 7:9.
[5:10] 6 tn Heb “love.” See note on the word “reject” in v. 9.