TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 1:36

Konteks
1:36 The exception is Caleb son of Jephunneh; 1  he will see it and I will give him and his descendants the territory on which he has walked, because he has wholeheartedly followed me.” 2 

Ulangan 1:42

Konteks
1:42 But the Lord told me: “Tell them this: ‘Do not go up and fight, because I will not be with you and you will be defeated by your enemies.’”

Ulangan 2:30

Konteks
2:30 But King Sihon of Heshbon was unwilling to allow us to pass near him because the Lord our 3  God had made him obstinate 4  and stubborn 5  so that he might deliver him over to you 6  this very day.

Ulangan 5:26

Konteks
5:26 Who is there from the entire human race 7  who has heard the voice of the living God speaking from the middle of the fire as we have, and has lived?

Ulangan 7:4

Konteks
7:4 for they will turn your sons away from me to worship other gods. Then the anger of the Lord will erupt against you and he will quickly destroy you.

Ulangan 7:6

Konteks
7:6 For you are a people holy 8  to the Lord your God. He 9  has chosen you to be his people, prized 10  above all others on the face of the earth.

Ulangan 8:7

Konteks
8:7 For the Lord your God is bringing you to a good land, a land of brooks, 11  springs, and fountains flowing forth in valleys and hills,

Ulangan 11:10

Konteks
11:10 For the land where you are headed 12  is not like the land of Egypt from which you came, a land where you planted seed and which you irrigated by hand 13  like a vegetable garden.

Ulangan 11:18

Konteks
11:18 Fix these words of mine into your mind and being, 14  and tie them as a reminder on your hands and let them be symbols 15  on your forehead.

Ulangan 11:22

Konteks
11:22 For if you carefully observe all of these commandments 16  I am giving you 17  and love the Lord your God, live according to his standards, 18  and remain loyal to him,

Ulangan 14:2

Konteks
14:2 For you are a people holy 19  to the Lord your God. He 20  has chosen you to be his people, prized 21  above all others on the face of the earth.

Ulangan 15:4

Konteks
15:4 However, there should not be any poor among you, for the Lord 22  will surely bless 23  you in the land that he 24  is giving you as an inheritance, 25 

Ulangan 16:19

Konteks
16:19 You must not pervert justice or show favor. Do not take a bribe, for bribes blind the eyes of the wise and distort 26  the words of the righteous. 27 

Ulangan 31:27

Konteks
31:27 for I know about your rebellion and stubbornness. 28  Indeed, even while I have been living among you to this very day, you have rebelled against the Lord; you will be even more rebellious after my death! 29 

Ulangan 32:47

Konteks
32:47 For this is no idle word for you – it is your life! By this word you will live a long time in the land you are about to cross the Jordan to possess.”

Ulangan 33:19

Konteks

33:19 They will summon peoples to the mountain,

there they will sacrifice proper 30  sacrifices;

for they will enjoy 31  the abundance of the seas,

and the hidden treasures of the shores. 32 

Ulangan 33:21

Konteks

33:21 He has selected the best part for himself,

for the portion of the ruler 33  is set aside 34  there;

he came with the leaders 35  of the people,

he obeyed the righteous laws of the Lord

and his ordinances with Israel.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:36]  1 sn Caleb had, with Joshua, brought back to Israel a minority report from Canaan urging a conquest of the land, for he was confident of the Lord’s power (Num 13:6, 8, 16, 30; 14:30, 38).

[1:36]  2 tn Heb “the Lord.” The pronoun (“me”) has been employed in the translation, since it sounds strange to an English reader for the Lord to speak about himself in third person.

[2:30]  3 tc The translation follows the LXX in reading the first person pronoun. The MT, followed by many English versions, has a second person masculine singular pronoun, “your.”

[2:30]  4 tn Heb “hardened his spirit” (so KJV, NASB, NRSV); NIV “made his spirit stubborn.”

[2:30]  5 tn Heb “made his heart obstinate” (so KJV, NASB); NRSV “made his heart defiant.”

[2:30]  6 tn Heb “into your hand.”

[5:26]  7 tn Heb “who is there of all flesh.”

[7:6]  8 tn That is, “set apart.”

[7:6]  9 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[7:6]  10 tn Or “treasured” (so NIV, NRSV); NLT “his own special treasure.” The Hebrew term סְגֻלָּה (sÿgullah) describes Israel as God’s choice people, those whom he elected and who are most precious to him (cf. Exod 19:4-6; Deut 14:2; 26:18; 1 Chr 29:3; Ps 135:4; Eccl 2:8 Mal 3:17). See E. Carpenter, NIDOTTE 3:224.

[8:7]  11 tn Or “wadis.”

[11:10]  12 tn Heb “you are going there to possess it”; NASB “into which you are about to cross to possess it”; NRSV “that you are crossing over to occupy.”

[11:10]  13 tn Heb “with your foot” (so NASB, NLT). There is a two-fold significance to this phrase. First, Egypt had no rain so water supply depended on human efforts at irrigation. Second, the Nile was the source of irrigation waters but those waters sometimes had to be pumped into fields and gardens by foot-power, perhaps the kind of machinery (Arabic shaduf) still used by Egyptian farmers (see C. Aldred, The Egyptians, 181). Nevertheless, the translation uses “by hand,” since that expression is the more common English idiom for an activity performed by manual labor.

[11:18]  14 tn Heb “heart and soul” or “heart and being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.

[11:18]  15 tn On the Hebrew term טוֹטָפֹת (totafot, “reminders”), cf. Deut 6:4-9.

[11:22]  16 tn Heb “this commandment.” See note at Deut 5:30.

[11:22]  17 tn Heb “commanding you to do it.” For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation and “to do it” has been left untranslated.

[11:22]  18 tn Heb “walk in all his ways” (so KJV, NIV); TEV “do everything he commands.”

[14:2]  19 tn Or “set apart.”

[14:2]  20 tn Heb “The Lord.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[14:2]  21 tn Or “treasured.” The Hebrew term סְגֻלָּה (sÿgullah) describes Israel as God’s choice people, those whom he elected and who are most precious to him (cf. Exod 19:4-6; Deut 14:2; 26:18; 1 Chr 29:3; Ps 135:4; Eccl 2:8 Mal 3:17). See E. Carpenter, NIDOTTE 3:224.

[14:2]  sn The Hebrew term translated “select” (and the whole verse) is reminiscent of the classic covenant text (Exod 19:4-6) which describes Israel’s entry into covenant relationship with the Lord. Israel must resist paganism and its trappings precisely because she is a holy people elected by the Lord from among the nations to be his instrument of world redemption (cf. Deut 7:6; 26:18; Ps 135:4; Mal 3:17; Titus 2:14; 1 Pet 2:9).

[15:4]  22 tc After the phrase “the Lord” many mss and versions add “your God” to complete the usual full epithet.

[15:4]  23 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “surely.” Note however, that the use is rhetorical, for the next verse attaches a condition.

[15:4]  24 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[15:4]  25 tn The Hebrew text includes “to possess.”

[16:19]  26 tn Heb “twist, overturn”; NRSV “subverts the cause.”

[16:19]  27 tn Or “innocent”; NRSV “those who are in the right”; NLT “the godly.”

[31:27]  28 tn Heb “stiffness of neck” (cf. KJV, NAB, NIV). See note on the word “stubborn” in Deut 9:6.

[31:27]  29 tn Heb “How much more after my death?” The Hebrew text has a sarcastic rhetorical question here; the translation seeks to bring out the force of the question.

[33:19]  30 tn Or “acceptable”; Heb “righteous” (so NASB).

[33:19]  31 tn Heb “suck.”

[33:19]  32 tn Heb “of the sand” (so NRSV, NLT); CEV “the sandy beach.”

[33:21]  33 tn The Hebrew term מְחֹקֵק (mÿkhoqeq; Poel participle of חָקַק, khaqaq, “to inscribe”) reflects the idea that the recorder of allotments (the “ruler”) is able to set aside for himself the largest and best. See E. H. Merrill, Deuteronomy (NAC), 444-45.

[33:21]  34 tn Heb “covered in” (if from the root סָפַן, safan; cf. HALOT 764-65 s.v. ספן qal).

[33:21]  35 tn Heb “heads” (in the sense of chieftains).



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA