Ulangan 1:41
Konteks1:41 Then you responded to me and admitted, “We have sinned against the Lord. We will now go up and fight as the Lord our God has told us to do.” So you each put on your battle gear and prepared to go up to the hill country.
Ulangan 2:29
Konteks2:29 just as the descendants of Esau who live at Seir and the Moabites who live in Ar did for me, until I cross the Jordan to the land the Lord our God is giving us.”
Ulangan 13:16
Konteks13:16 You must gather all of its plunder into the middle of the plaza 1 and burn the city and all its plunder as a whole burnt offering to the Lord your God. It will be an abandoned ruin 2 forever – it must never be rebuilt again.
Ulangan 17:20
Konteks17:20 Then he will not exalt himself above his fellow citizens or turn from the commandments to the right or left, and he and his descendants will enjoy many years ruling over his kingdom 3 in Israel.
Ulangan 28:56
Konteks28:56 Likewise, the most 4 tender and delicate of your women, who would never think of putting even the sole of her foot on the ground because of her daintiness, 5 will turn against her beloved husband, her sons and daughters,
Ulangan 31:21
Konteks31:21 Then when 6 many disasters and distresses overcome them 7 this song will testify against them, 8 for their 9 descendants will not forget it. 10 I know the 11 intentions they have in mind 12 today, even before I bring them 13 to the land I have promised.”
[13:16] 2 tn Heb “mound”; NAB “a heap of ruins.” The Hebrew word תֵּל (tel) refers to this day to a ruin represented especially by a built-up mound of dirt or debris (cf. Tel Aviv, “mound of grain”).
[17:20] 3 tc Heb “upon his kingship.” Smr supplies כִּסֵא (kise’, “throne”) so as to read “upon the throne of his kingship.” This overliteralizes what is a clearly understood figure of speech.
[28:56] 4 tc The LXX adds σφόδρα (sfodra, “very”) to bring the description into line with v. 54.
[28:56] 5 tn Heb “delicateness and tenderness.”
[31:21] 6 tn Heb “Then it will come to pass that.”
[31:21] 7 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
[31:21] 8 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
[31:21] 9 tn Heb “his.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “their.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
[31:21] 10 tn Heb “it will not be forgotten from the mouth of his seed.”
[31:21] 11 tn Heb “his.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “their.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
[31:21] 12 tn Heb “which he is doing.”
[31:21] 13 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.