TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 1:41

Konteks
Unsuccessful Conquest of Canaan

1:41 Then you responded to me and admitted, “We have sinned against the Lord. We will now go up and fight as the Lord our God has told us to do.” So you each put on your battle gear and prepared to go up to the hill country.

Ulangan 3:9

Konteks
3:9 (the Sidonians 1  call Hermon Sirion 2  and the Amorites call it Senir), 3 

Ulangan 3:21

Konteks
3:21 I also commanded Joshua at the same time, “You have seen everything the Lord your God did to these two kings; he 4  will do the same to all the kingdoms where you are going. 5 

Ulangan 5:13

Konteks
5:13 You are to work and do all your tasks in six days,

Ulangan 5:30

Konteks
5:30 Go and tell them, ‘Return to your tents!’

Ulangan 6:9

Konteks
6:9 Inscribe them on the doorframes of your houses and gates. 6 

Ulangan 6:14

Konteks
6:14 You must not go after other gods, those 7  of the surrounding peoples,

Ulangan 7:26

Konteks
7:26 You must not bring any abhorrent thing into your house and thereby become an object of divine wrath 8  along with it. 9  You must absolutely detest 10  and abhor it, 11  for it is an object of divine wrath.

Ulangan 9:4

Konteks
9:4 Do not think to yourself after the Lord your God has driven them out before you, “Because of my own righteousness the Lord has brought me here to possess this land.” It is because of the wickedness of these nations that the Lord is driving them out ahead of you.

Ulangan 9:24

Konteks
9:24 You have been rebelling against him 12  from the very first day I knew you!

Ulangan 10:4

Konteks
10:4 The Lord 13  then wrote on the tablets the same words, 14  the ten commandments, 15  which he 16  had spoken to you at the mountain from the middle of the fire at the time of that assembly, and he 17  gave them to me.

Ulangan 13:16

Konteks
13:16 You must gather all of its plunder into the middle of the plaza 18  and burn the city and all its plunder as a whole burnt offering to the Lord your God. It will be an abandoned ruin 19  forever – it must never be rebuilt again.

Ulangan 14:3

Konteks
14:3 You must not eat any forbidden 20  thing.

Ulangan 14:26

Konteks
14:26 Then you may spend the money however you wish for cattle, sheep, wine, beer, or whatever you desire. You and your household may eat there in the presence of the Lord your God and enjoy it.

Ulangan 15:23

Konteks
15:23 However, you must not eat its blood; you must pour it out on the ground like water.

Ulangan 18:17

Konteks
18:17 The Lord then said to me, “What they have said is good.

Ulangan 22:10

Konteks
22:10 You must not plow with an ox and a donkey harnessed together.

Ulangan 22:30

Konteks

22:30 (23:1) 21  A man may not marry 22  his father’s former 23  wife and in this way dishonor his father. 24 

Ulangan 25:14

Konteks
25:14 You must not have in your house different measuring containers, 25  a large and a small one.

Ulangan 27:11

Konteks
27:11 Moreover, Moses commanded the people that day:

Ulangan 28:6

Konteks
28:6 You will be blessed when you come in and blessed when you go out. 26 

Ulangan 28:12-13

Konteks
28:12 The Lord will open for you his good treasure house, the heavens, to give you rain for the land in its season and to bless all you do; 27  you will lend to many nations but you will not borrow from any. 28:13 The Lord will make you the head and not the tail, and you will always end up at the top and not at the bottom, if you obey his 28  commandments which I am urging 29  you today to be careful to do.

Ulangan 28:19

Konteks
28:19 You will be cursed when you come in and cursed when you go out. 30 

Ulangan 28:34

Konteks
28:34 You will go insane from seeing all this.

Ulangan 28:36

Konteks
28:36 The Lord will force you and your king 31  whom you will appoint over you to go away to a people whom you and your ancestors have not known, and you will serve other gods of wood and stone there.

Ulangan 28:42

Konteks
28:42 Whirring locusts 32  will take over every tree and all the produce of your soil.

Ulangan 28:63-64

Konteks
28:63 This is what will happen: Just as the Lord delighted to do good for you and make you numerous, he 33  will take delight in destroying and decimating you. You will be uprooted from the land you are about to possess. 28:64 The Lord will scatter you among all nations, from one end of the earth to the other. There you will worship other gods that neither you nor your ancestors have known, gods of wood and stone.

Ulangan 32:12

Konteks

32:12 The Lord alone was guiding him, 34 

no foreign god was with him.

Ulangan 32:33

Konteks

32:33 Their wine is snakes’ poison,

the deadly venom of cobras.

Ulangan 32:45

Konteks
32:45 When Moses finished reciting all these words to all Israel

Ulangan 34:4

Konteks
34:4 Then the Lord said to him, “This is the land I promised to Abraham, Isaac, and Jacob when I said, ‘I will give it to your descendants.’ 35  I have let you see it, 36  but you will not cross over there.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:9]  1 sn Sidonians were Phoenician inhabitants of the city of Sidon (now in Lebanon), about 47 mi (75 km) north of Mount Carmel.

[3:9]  2 sn Sirion. This name is attested in the Ugaritic texts as sryn. See UT 495.

[3:9]  3 sn Senir. Probably this was actually one of the peaks of Hermon and not the main mountain (Song of Songs 4:8; 1 Chr 5:23). It is mentioned in a royal inscription of Shalmaneser III of Assyria (saniru; see ANET 280).

[3:21]  4 tn Heb “the Lord.” The translation uses the pronoun (“he”) for stylistic reasons, to avoid redundancy.

[3:21]  5 tn Heb “which you are crossing over there.”

[6:9]  6 sn The Hebrew term מְזוּזֹת (mÿzuzot) refers both to the door frames and to small cases attached on them containing scripture texts (always Deut 6:4-9 and 11:13-21; and sometimes the decalogue; Exod 13:1-10, 11-16; and Num 10:35-36). See J. H. Tigay, Deuteronomy (JPSTC), 443-44.

[6:14]  7 tn Heb “from the gods.” The demonstrative pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[7:26]  8 tn Heb “come under the ban” (so NASB); NRSV “be set apart for destruction.” The same phrase occurs again at the end of this verse.

[7:26]  sn The Hebrew word translated an object of divine wrath (חֵרֶם, kherem) refers to persons or things placed under God’s judgment, usually to the extent of their complete destruction. See note on the phrase “divine judgment” in Deut 2:34.

[7:26]  9 tn Or “like it is.”

[7:26]  10 tn This Hebrew verb (שָׁקַץ, shaqats) is essentially synonymous with the next verb (תָעַב, taav; cf. תּוֹעֵבָה, toevah; see note on the word “abhorrent” in v. 25), though its field of meaning is more limited to cultic abomination (cf. Lev 11:11, 13; Ps 22:25).

[7:26]  11 tn Heb “detesting you must detest and abhorring you must abhor.” Both verbs are preceded by a cognate infinitive absolute indicating emphasis.

[9:24]  12 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 9:3.

[10:4]  13 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[10:4]  14 tn Heb “according to the former writing.” See note on the phrase “the same words” in v. 2.

[10:4]  15 tn Heb “ten words.” The “Ten Commandments” are known in Hebrew as the “Ten Words,” which in Greek became the “Decalogue.”

[10:4]  16 tn Heb “the Lord.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[10:4]  17 tn Heb “the Lord.” See note on “he” earlier in this verse.

[13:16]  18 tn Heb “street.”

[13:16]  19 tn Heb “mound”; NAB “a heap of ruins.” The Hebrew word תֵּל (tel) refers to this day to a ruin represented especially by a built-up mound of dirt or debris (cf. Tel Aviv, “mound of grain”).

[14:3]  20 tn The Hebrew word תּוֹעֵבָה (toevah, “forbidden; abhorrent”) describes anything detestable to the Lord because of its innate evil or inconsistency with his own nature and character. See note on the word “abhorrent” in Deut 7:25. Cf. KJV “abominable”; NIV “detestable”; NRSV “abhorrent.”

[22:30]  21 sn Beginning with 22:30, the verse numbers through 23:25 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 22:30 ET = 23:1 HT, 23:1 ET = 23:2 HT, 23:2 ET = 23:3 HT, etc., through 23:25 ET = 23:26 HT. With 24:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.

[22:30]  22 tn Heb “take.” In context this refers to marriage, as in the older English expression “take a wife.”

[22:30]  23 sn This presupposes either the death of the father or their divorce since it would be impossible for one to marry his stepmother while his father was still married to her.

[22:30]  24 tn Heb “uncover his father’s skirt” (so ASV, NASB). This appears to be a circumlocution for describing the dishonor that would come to a father by having his own son share his wife’s sexuality (cf. NAB, NIV “dishonor his father’s bed”).

[25:14]  25 tn Heb “an ephah and an ephah.” An ephah refers to a unit of dry measure roughly equivalent to five U.S. gallons (just under 20 liters). On the repetition of the term to indicate diversity, see IBHS 116 §7.2.3c.

[28:6]  26 sn Come in…go out. To “come in” and “go out” is a figure of speech (merism) indicating all of life and its activities.

[28:12]  27 tn Heb “all the work of your hands.”

[28:13]  28 tn Heb “the Lord your God’s.” See note on “he” in 28:8.

[28:13]  29 tn Heb “commanding” (so NRSV); NASB “which I charge you today.”

[28:19]  30 sn See note on the similar expression in v. 6.

[28:36]  31 tc The LXX reads the plural “kings.”

[28:42]  32 tn The Hebrew term denotes some sort of buzzing or whirring insect; some have understood this to be a type of locust (KJV, NIV, CEV), but other insects have also been suggested: “buzzing insects” (NAB); “the cricket” (NASB); “the cicada” (NRSV).

[28:63]  33 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 28:8.

[32:12]  34 tn The distinctive form of the suffix on this verb form indicates that the verb is an imperfect, not a preterite. As such it draws attention to God’s continuing guidance during the period in view.

[34:4]  35 tn Heb “seed” (so KJV, ASV).

[34:4]  36 tn The Hebrew text includes “with your eyes,” but this is redundant in English and is left untranslated.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA