TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 1:42

Konteks
1:42 But the Lord told me: “Tell them this: ‘Do not go up and fight, because I will not be with you and you will be defeated by your enemies.’”

Ulangan 3:8

Konteks
3:8 So at that time we took the land of the two Amorite kings in the Transjordan from Wadi Arnon to Mount Hermon 1 

Ulangan 3:19

Konteks
3:19 But your wives, children, and livestock (of which I know you have many) may remain in the cities I have given you.

Ulangan 4:28

Konteks
4:28 There you will worship gods made by human hands – wood and stone that can neither see, hear, eat, nor smell.

Ulangan 6:15

Konteks
6:15 for the Lord your God, who is present among you, is a jealous God and his anger will erupt against you and remove you from the land. 2 

Ulangan 7:6

Konteks
7:6 For you are a people holy 3  to the Lord your God. He 4  has chosen you to be his people, prized 5  above all others on the face of the earth.

Ulangan 8:16

Konteks
8:16 fed you in the desert with manna (which your ancestors had never before known) so that he might by humbling you test you 6  and eventually bring good to you.

Ulangan 9:10

Konteks
9:10 The Lord gave me the two stone tablets, written by the very finger 7  of God, and on them was everything 8  he 9  said to you at the mountain from the midst of the fire at the time of that assembly.

Ulangan 10:22

Konteks
10:22 When your ancestors went down to Egypt, they numbered only seventy, but now the Lord your God has made you as numerous as the stars of the sky. 10 

Ulangan 11:18

Konteks
11:18 Fix these words of mine into your mind and being, 11  and tie them as a reminder on your hands and let them be symbols 12  on your forehead.

Ulangan 12:10

Konteks
12:10 When you do go across the Jordan River 13  and settle in the land he 14  is granting you as an inheritance and you find relief from all the enemies who surround you, you will live in safety. 15 

Ulangan 14:2

Konteks
14:2 For you are a people holy 16  to the Lord your God. He 17  has chosen you to be his people, prized 18  above all others on the face of the earth.

Ulangan 15:11

Konteks
15:11 There will never cease to be some poor people in the land; therefore, I am commanding you to make sure you open 19  your hand to your fellow Israelites 20  who are needy and poor in your land.

Ulangan 15:15

Konteks
15:15 Remember that you were a slave in the land of Egypt and the Lord your God redeemed you; therefore, I am commanding you to do this thing today.

Ulangan 16:4

Konteks
16:4 There must not be a scrap of yeast within your land 21  for seven days, nor can any of the meat you sacrifice on the evening of the first day remain until the next morning. 22 

Ulangan 16:18

Konteks
Provision for Justice

16:18 You must appoint judges and civil servants 23  for each tribe in all your villages 24  that the Lord your God is giving you, and they must judge the people fairly. 25 

Ulangan 18:10

Konteks
18:10 There must never be found among you anyone who sacrifices his son or daughter in the fire, 26  anyone who practices divination, 27  an omen reader, 28  a soothsayer, 29  a sorcerer, 30 

Ulangan 24:14

Konteks

24:14 You must not oppress a lowly and poor servant, whether one from among your fellow Israelites 31  or from the resident foreigners who are living in your land and villages. 32 

Ulangan 26:11

Konteks
26:11 You will celebrate all the good things that the Lord your God has given you and your family, 33  along with the Levites and the resident foreigners among you.

Ulangan 27:12

Konteks
27:12 “The following tribes 34  must stand to bless the people on Mount Gerizim when you cross the Jordan: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.

Ulangan 28:52

Konteks
28:52 They will besiege all of your villages 35  until all of your high and fortified walls collapse – those in which you put your confidence throughout the land. They will besiege all your villages throughout the land the Lord your God has given you.

Ulangan 30:13

Konteks
30:13 And it is not across the sea, as though one must say, “Who will cross over to the other side of the sea and get it for us and proclaim it to us so we may obey it?”

Ulangan 30:18

Konteks
30:18 I declare to you this very day that you will certainly 36  perish! You will not extend your time in the land you are crossing the Jordan to possess. 37 

Ulangan 31:13

Konteks
31:13 Then their children, who have not known this law, 38  will also hear about and learn to fear the Lord your God for as long as you live in the land you are crossing the Jordan to possess.”

Ulangan 32:2

Konteks

32:2 My teaching will drop like the rain,

my sayings will drip like the dew, 39 

as rain drops upon the grass,

and showers upon new growth.

Ulangan 34:1

Konteks
The Death of Moses

34:1 Then Moses ascended from the deserts of Moab to Mount Nebo, to the summit of Pisgah, which is opposite Jericho. 40  The Lord showed him the whole land – Gilead to Dan,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:8]  1 sn Mount Hermon. This is the famous peak at the southern end of the Anti-Lebanon mountain range known today as Jebel es-Sheik.

[6:15]  2 tn Heb “lest the anger of the Lord your God be kindled against you and destroy you from upon the surface of the ground.” Cf. KJV, ASV “from off the face of the earth.”

[7:6]  3 tn That is, “set apart.”

[7:6]  4 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[7:6]  5 tn Or “treasured” (so NIV, NRSV); NLT “his own special treasure.” The Hebrew term סְגֻלָּה (sÿgullah) describes Israel as God’s choice people, those whom he elected and who are most precious to him (cf. Exod 19:4-6; Deut 14:2; 26:18; 1 Chr 29:3; Ps 135:4; Eccl 2:8 Mal 3:17). See E. Carpenter, NIDOTTE 3:224.

[8:16]  6 tn Heb “in order to humble you and in order to test you.” See 8:2.

[9:10]  7 sn The very finger of God. This is a double figure of speech (1) in which God is ascribed human features (anthropomorphism) and (2) in which a part stands for the whole (synecdoche). That is, God, as Spirit, has no literal finger nor, if he had, would he write with his finger. Rather, the sense is that God himself – not Moses in any way – was responsible for the composition of the Ten Commandments (cf. Exod 31:18; 32:16; 34:1).

[9:10]  8 tn Heb “according to all the words.”

[9:10]  9 tn Heb “the Lord” (likewise at the beginning of vv. 12, 13). See note on “he” in 9:3.

[10:22]  10 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[11:18]  11 tn Heb “heart and soul” or “heart and being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.

[11:18]  12 tn On the Hebrew term טוֹטָפֹת (totafot, “reminders”), cf. Deut 6:4-9.

[12:10]  13 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

[12:10]  14 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 12:5.

[12:10]  15 tn In the Hebrew text vv. 10-11 are one long, complex sentence. For stylistic reasons the translation divides this into two sentences.

[14:2]  16 tn Or “set apart.”

[14:2]  17 tn Heb “The Lord.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[14:2]  18 tn Or “treasured.” The Hebrew term סְגֻלָּה (sÿgullah) describes Israel as God’s choice people, those whom he elected and who are most precious to him (cf. Exod 19:4-6; Deut 14:2; 26:18; 1 Chr 29:3; Ps 135:4; Eccl 2:8 Mal 3:17). See E. Carpenter, NIDOTTE 3:224.

[14:2]  sn The Hebrew term translated “select” (and the whole verse) is reminiscent of the classic covenant text (Exod 19:4-6) which describes Israel’s entry into covenant relationship with the Lord. Israel must resist paganism and its trappings precisely because she is a holy people elected by the Lord from among the nations to be his instrument of world redemption (cf. Deut 7:6; 26:18; Ps 135:4; Mal 3:17; Titus 2:14; 1 Pet 2:9).

[15:11]  19 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “make sure.”

[15:11]  20 tn Heb “your brother.”

[16:4]  21 tn Heb “leaven must not be seen among you in all your border.”

[16:4]  22 tn Heb “remain all night until the morning” (so KJV, ASV). This has been simplified in the translation for stylistic reasons.

[16:18]  23 tn The Hebrew term וְשֹׁטְרִים (vÿshoterim), usually translated “officers” (KJV, NCV) or “officials” (NAB, NIV, NRSV, NLT), derives from the verb שֹׁטֵר (shoter, “to write”). The noun became generic for all types of public officials. Here, however, it may be appositionally epexegetical to “judges,” thus resulting in the phrase, “judges, that is, civil officers,” etc. Whoever the שֹׁטְרִים are, their task here consists of rendering judgments and administering justice.

[16:18]  24 tn Heb “gates.”

[16:18]  25 tn Heb “with judgment of righteousness”; ASV, NASB “with righteous judgment.”

[18:10]  26 tn Heb “who passes his son or his daughter through the fire.” The expression “pass…through the fire” is probably a euphemism for human sacrifice (cf. NAB, NIV, TEV, NLT). See also Deut 12:31.

[18:10]  27 tn Heb “a diviner of divination” (קֹסֵם קְסָמִים, qosem qÿsamim). This was a means employed to determine the future or the outcome of events by observation of various omens and signs (cf. Num 22:7; 23:23; Josh 13:22; 1 Sam 6:2; 15:23; 28:8; etc.). See M. Horsnell, NIDOTTE 3:945-51.

[18:10]  28 tn Heb “one who causes to appear” (מְעוֹנֵן, mÿonen). Such a practitioner was thought to be able to conjure up spirits or apparitions (cf. Lev 19:26; Judg 9:37; 2 Kgs 21:6; Isa 2:6; 57:3; Jer 27:9; Mic 5:11).

[18:10]  29 tn Heb “a seeker of omens” (מְנַחֵשׁ, mÿnakhesh). This is a subset of divination, one illustrated by the use of a “divining cup” in the story of Joseph (Gen 44:5).

[18:10]  30 tn Heb “a doer of sorcery” (מְכַשֵּׁף, mikhashef). This has to do with magic or the casting of spells in order to manipulate the gods or the powers of nature (cf. Lev 19:26-31; 2 Kgs 17:15b-17; 21:1-7; Isa 57:3, 5; etc.). See M. Horsnell, NIDOTTE 2:735-38.

[24:14]  31 tn Heb “your brothers,” but not limited only to actual siblings; cf. NASB “your (+ own NAB) countrymen.”

[24:14]  32 tn Heb “who are in your land in your gates.” The word “living” is supplied in the translation for stylistic reasons.

[26:11]  33 tn Or “household” (so NASB, NIV, NLT); Heb “house” (so KJV, NRSV).

[27:12]  34 tn The word “tribes” has been supplied here and in the following verse in the translation for clarity.

[28:52]  35 tn Heb “gates,” also in vv. 55, 57.

[30:18]  36 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “certainly.”

[30:18]  37 tn Heb “to go there to possess it.”

[31:13]  38 tn The phrase “this law” is not in the Hebrew text, but English style requires an object for the verb here. Other translations also supply the object which is otherwise implicit (cf. NIV “who do not know this law”; TEV “who have never heard the Law of the Lord your God”).

[32:2]  39 tn Or “mist,” “light drizzle.” In some contexts the term appears to refer to light rain, rather than dew.

[34:1]  40 sn For the geography involved, see note on the term “Pisgah” in Deut 3:17.

[34:1]  map For the location of Jericho see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA