TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 1:7

Konteks
1:7 Get up now, 1  resume your journey, heading for 2  the Amorite hill country, to all its areas 3  including the arid country, 4  the highlands, the Shephelah, 5  the Negev, 6  and the coastal plain – all of Canaan and Lebanon as far as the Great River, that is, the Euphrates.

Ulangan 3:18

Konteks
Instructions to the Transjordanian Tribes

3:18 At that time I instructed you as follows: “The Lord your God has given you this land for your possession. You warriors are to cross over before your fellow Israelites 7  equipped for battle.

Ulangan 9:23

Konteks
9:23 And when he 8  sent you from Kadesh-Barnea and told you, “Go up and possess the land I have given you,” you rebelled against the Lord your God 9  and would neither believe nor obey him.

Ulangan 31:7

Konteks
31:7 Then Moses called out to Joshua 10  in the presence of all Israel, “Be strong and courageous, for you will accompany these people to the land that the Lord promised to give their ancestors, 11  and you will enable them to inherit it.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:7]  1 tn Heb “turn”; NAB “Leave here”; NIV, TEV “Break camp.”

[1:7]  2 tn Heb “go (to).”

[1:7]  3 tn Heb “its dwelling places.”

[1:7]  4 tn Heb “the Arabah” (so ASV, NAB, NIV, NRSV).

[1:7]  5 tn Heb “lowlands” (so TEV) or “steppes”; NIV, CEV, NLT “the western foothills.”

[1:7]  sn The Shephelah is the geographical region between the Mediterranean coastal plain and the Judean hill country.

[1:7]  6 sn The Hebrew term Negev means literally “desert” or “south” (so KJV, ASV). It refers to the area south of Beer Sheba and generally west of the Arabah Valley between the Dead Sea and the Gulf of Aqaba.

[3:18]  7 tn Heb “your brothers, the sons of Israel.”

[9:23]  8 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 9:3.

[9:23]  9 tn Heb “the mouth of the Lord your God,” that is, against the commandment that he had spoken.

[31:7]  10 tn The Hebrew text includes “and said to him.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

[31:7]  11 tn Heb “fathers” (also in v. 20).



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA