Ulangan 11:15
Konteks11:15 I will provide pasture 1 for your livestock and you will eat your fill.”
Ulangan 12:4
Konteks12:4 You must not worship the Lord your God the way they worship.
Ulangan 25:13
Konteks25:13 You must not have in your bag different stone weights, 2 a heavy and a light one. 3
Ulangan 27:8
Konteks27:8 You must inscribe on the stones all the words of this law, making them clear.”
Ulangan 28:46
Konteks28:46 These curses 4 will be a perpetual sign and wonder with reference to you and your descendants. 5
[11:15] 1 tn Heb “grass in your field.”
[25:13] 2 tn Heb “a stone and a stone.” The repetition of the singular noun here expresses diversity, as the following phrase indicates. See IBHS 116 §7.2.3c.
[25:13] 3 tn Heb “a large and a small,” but since the issue is the weight, “a heavy and a light one” conveys the idea better in English.
[28:46] 4 tn Heb “they”; the referent (the curses mentioned previously) has been specified in the translation for clarity.