Ulangan 11:17
Konteks11:17 Then the anger of the Lord will erupt 1 against you and he will close up the sky 2 so that it does not rain. The land will not yield its produce, and you will soon be removed 3 from the good land that the Lord 4 is about to give you.
Ulangan 11:1
Konteks11:1 You must love the Lord your God and do what he requires; keep his statutes, ordinances, and commandments 5 at all times.
1 Raja-raja 8:35
Konteks8:35 “The time will come when 6 the skies are shut up tightly and no rain falls because your people 7 sinned against you. When they direct their prayers toward this place, renew their allegiance to you, 8 and turn away from their sin because you punish 9 them,


[11:17] 1 tn Heb “will become hot”; KJV, NASB, NRSV “will be kindled”; NAB “will flare up”; NIV, NLT “will burn.”
[11:17] 2 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
[11:17] 3 tn Or “be destroyed”; NAB, NIV “will soon perish.”
[11:17] 4 tn Heb “the
[11:1] 5 tn This collocation of technical terms for elements of the covenant text lends support to its importance and also signals a new section of paraenesis in which Moses will exhort Israel to covenant obedience. The Hebrew term מִשְׁמָרוֹת (mishmarot, “obligations”) sums up the three terms that follow – חֻקֹּת (khuqot), מִשְׁפָּטִים (mishppatim), and מִצְוֹת (mitsot).
[8:35] 6 tn Heb “when.” In the Hebrew text vv. 35-36a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons.
[8:35] 7 tn Heb “they”; the referent (your people) has been specified in the translation for clarity.
[8:35] 8 tn Heb “confess [or perhaps, “praise”] your name.”
[8:35] 9 tn The Hebrew text has “because you answer them,” as if the verb is from עָנָה (’anah, “to answer”). However, this reference to a divine answer is premature, since the next verse asks for God to intervene in mercy. It is better to revocalize the consonantal text as תְעַנֵּם (tÿ’annem, “you afflict them”), a Piel verb form from the homonym עָנָה (“to afflict”).