![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[11:7] 1 tn On the addition of these words in the translation see note on “They did not see” in v. 3.
[25:13] 2 tn Heb “a stone and a stone.” The repetition of the singular noun here expresses diversity, as the following phrase indicates. See IBHS 116 §7.2.3c.
[25:13] 3 tn Heb “a large and a small,” but since the issue is the weight, “a heavy and a light one” conveys the idea better in English.