Ulangan 12:23
Konteks12:23 However, by no means eat the blood, for the blood is life itself 1 – you must not eat the life with the meat!
Ulangan 15:21
Konteks15:21 If they have any kind of blemish – lameness, blindness, or anything else 2 – you may not offer them as a sacrifice to the Lord your God.
Ulangan 30:4
Konteks30:4 Even if your exiles are in the most distant land, 3 from there the Lord your God will gather you and bring you back.
[12:23] 1 sn The blood is life itself. This is a figure of speech (metonymy) in which the cause or means (the blood) stands for the result or effect (life). That is, life depends upon the existence and circulation of blood, a truth known empirically but not scientifically tested and proved until the 17th century
[15:21] 2 tn Heb “any evil blemish”; NASB “any (+ other NAB, TEV) serious defect.”
[30:4] 3 tn Heb “are at the farthest edge of the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.