Ulangan 12:23
Konteks12:23 However, by no means eat the blood, for the blood is life itself 1 – you must not eat the life with the meat!
Ulangan 22:14
Konteks22:14 accusing her of impropriety 2 and defaming her reputation 3 by saying, “I married this woman but when I had sexual relations 4 with her I discovered she was not a virgin!”
[12:23] 1 sn The blood is life itself. This is a figure of speech (metonymy) in which the cause or means (the blood) stands for the result or effect (life). That is, life depends upon the existence and circulation of blood, a truth known empirically but not scientifically tested and proved until the 17th century
[22:14] 2 tn Heb “deeds of things”; NRSV “makes up charges against her”; NIV “slanders her.”
[22:14] 3 tn Heb “brings against her a bad name”; NIV “gives her a bad name.”
[22:14] 4 tn Heb “drew near to her.” This is another Hebrew euphemism for having sexual relations.